翻译$杨绛:丰富自己,胜过取悦别人

翻译$杨绛:丰富自己,胜过取悦别人
文章插图
一个人真正的高贵,
在于灵魂的丰盈。
作者:洞见·yebo
生活中,你有没有过类似的经历:
事事以他人为先,从来不考虑自己的想法;
总是因为别人的过错,责怪自己做得不好;
不敢拒绝他人的要求,一次次地放低自己。
你处处考虑别人的感受,可直到身心俱疲后,才发现自己在讨好别人的过程中,早就迷失了自我。
杨绛先生说过:“我们曾如此盼望外界的认可,到最后才知道,世界是自己的,与他人毫无关系。”
人这一生,最重要的不是取悦别人,而是丰富自己。
不要去追一匹马,你用追马的时间去种草。
等到春暖花开的时候,自然会有一群骏马供你选择。
当你开始不断丰富自己,你想要的一切,都会因你而来。
翻译$杨绛:丰富自己,胜过取悦别人
文章插图
1
丰富头脑
有位作家曾把人的大脑比作仓库,里面的货物就是我们学到的知识。
一个不爱学习的人,仓库里便空空荡荡,整个人也会慢慢废掉。
而不断汲取知识营养的人,仓库便会充实,人生也会越来越厚重。
杨绛先生从小喜欢读书,父亲杨荫杭曾问她:“如果一个星期不让你读书,会怎么样?”
她毫不犹豫地回答道:“一个星期都白活了。”
对杨绛而言,读书让她的生活多姿多彩,也让她找到了自己终生的事业:文学。
我们都知道杨绛先生不仅是一位作家,也是一名翻译家,精通英语、法语和西班牙语。
但很多人不知道的是,杨绛的西班牙语完全是自学的。
1957年,有出版社决定翻译出版《堂吉诃德》,因为杨绛的文笔好,便请她来翻译。
为了译好这部作品,已经48岁的杨绛,决定自学西班牙语。
她每天抱着字典,从零开始,一个单词一个单词地啃。
许多时候,由于参考资料太多,她只能把它们一本本摊在床上。
这样苦苦学了四年,她彻底掌握了西班牙语。
1978年,杨绛翻译的《堂吉诃德》一经出版,便好评如潮,被公认为是最优秀的翻译之作。
正是持续的学习,永远不放弃提升自己,使得杨绛成为一代翻译大家。
丰富的头脑,丰富的学识,就如同一个人思想上的锚。
有了这根锚,我们才有能力对抗海上的风浪,对抗莫测的命运。
所以任何时候,都不要忘记充实自己的大脑,握住自己的锚。
你读过的每一本书,学到的每一分知识,都将成为你乘风破浪最大的底气。
翻译$杨绛:丰富自己,胜过取悦别人
文章插图
2
丰富格局
什么是格局?
知乎上有这样一个回答:
格局,体现在一个人所追求目标的高度,眼界的广度,思维的深度,以及这个人身上所体现出的从容大度。
杨绛先生在散文中记载了这样一段经历。
她有位同事叫冀元璋,在特殊年代,曾参与过对杨绛的批斗。
后来他也被打成了不良分子,还被抓了起来。
那时,冀元璋在农村的家中,有一个躺在病榻的父亲,还有一个手无缚鸡之力的妻子。
全家人每月都靠他的工资过活,他倒下后不久,家中就已经揭不开锅了。
杨绛知道后,不仅没有幸灾乐祸,反而主动伸出援手。
她从自己微薄的工资中拿出一部分钱,每月往他家里寄,一直持续到冀元璋出狱。
在那个人人自扫门前雪的时期,杨绛的接济,保全了一个摇摇欲坠的家庭。
这使我想起她曾说过的一句话:“读书到了最后,是为了让我们更宽容地去理解这个世界。”