江城子密州出猎翻译

江城子 密州出猎的翻译啊

江城子密州出猎翻译

文章插图

翻译:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗 , 右手托着苍鹰 。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子 , 身穿貂皮做的衣服,率领随从千骑席卷平展的山冈 。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要亲自杀一头老虎,像孙权一样给大家看看 。喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔 。即使头发微白,又有什么关系呢!带着传达圣旨的符节到云中,什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来 。原文:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。出处:宋·苏轼《江城子·密州出猎》扩展资料:创作背景这首词作于公元1075年(神宗熙宁八年),作者在密州(今山东诸城)任知州 。这是宋人较早抒发爱国情怀的一首豪放词,在题材和意境方面都具有开拓意义 。作品赏析词的上阙叙事,下阙抒情 , 气势雄豪,淋淳酣畅,一洗绮罗香泽之态,读之令人耳目一新 。首三句直出会猎题意 , 次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎 , 答谢全城军民的深情厚意 。过片以后,叙述猎后开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担起卫国守边的重任 。参考资料来源:百度百科-江城子·密州出猎
《江城子·密州出猎》的翻译是什么?
江城子密州出猎翻译

文章插图

【翻译】:我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰 , 戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈 。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎 。我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白 , (但)这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着西北瞄望 , 射向西夏军队 。【正文】:《江城子·密州出猎》宋代 苏轼老夫聊发少年狂,左牵黄 , 右擎苍 , 锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月 , 西北望,射天狼 。【赏析】:这首词是苏轼豪放词中较早之作,作于公元1075年(熙宁八年)冬,当时苏轼任密州知州 。据《东坡纪年录》:“乙卯冬,祭常山回 , 与同官习射放鹰作 。”苏轼有《祭常山回小猎》诗云:“青盖前头点皂旗 , 黄茅冈下出长围 。弄风骄马跑空立,趁兔苍鹰掠地飞 。回望白云生翠巘,归来红叶满征衣 。圣明若用西凉簿 , 白羽犹能效一挥 。”其描写出猎的壮观场面及卒章所显之志,与这首《江城子》类似 。【作者介绍】:苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家 。字子瞻 , 号东坡居士 。汉族,四川人 , 葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县) 。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高 , 诗文书画皆精 。其文汪洋恣肆 , 明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪?。朴每湔拧⒈扔鳎?艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意 , 用笔丰腴跌宕 , 有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画” 。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等 。
《江城子·密州出猎》翻译是什么?
江城子密州出猎翻译

文章插图

译文:我姑且抒发一下少年的豪情壮志 , 左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈 。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样 , 亲自射杀猛虎 。我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白 , (但)这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样 , 朝着西北瞄望,射向西夏军队 。原文:《江城子·密州出猎》宋代:苏轼老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中 , 何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。鉴赏:作品以出猎开始 , 却以将利箭射向敌人这种出人意料的结局收尾;利用巧妙的艺术构思,把记叙出猎的笔锋一转 , 自然地表现出了他志在杀敌卫国的政治热情和英雄气概,这就把一首生活随笔式的小词写成了充满爱国激情的作品 。这首词读起来 , 韵调铿锵,气势雄浑 , 感情奔放,境界开阔,是一首表现了苏轼豪放风格的成功之作 。
江城子密州出猎翻译江城子 密州出猎 苏轼选自《东坡乐府笺》老夫聊发少年狂 。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。[1]
注释
①聊:姑且 。②狂:豪情 。“左牵黄,右擎苍” , 形容围猎时用以追捕猎物的架势 。黄,黄犬 。苍,苍鹰③锦帽貂裘:头戴锦蒙帽 。貂裘,身穿貂鼠皮衣 。④千骑:古代一人一马成一骑,形容随从乘骑之多 。⑤卷平冈:从平坦的山冈上席卷而过 。⑥为报:为了报答 。⑦倾城:万人空巷,倾城而出 。⑧亲射虎 , 看孙郎:为“看孙郎,亲射虎”的倒句 。孙郎,孙权 , 这里作者自喻 。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴 , 亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤 。权投以双戟 , 虎却废 。常从张世,击以戈、获之 。”这里以孙权喻太守 。⑨酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生 。尚,更 。⑩持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》 。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守 。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避 。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众 。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个) , 被削职 。经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守 。苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任 。节,兵符,古代使节用以取信的凭证 。持节,是奉有朝廷重大使命 。云中,汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区 。⑾会挽雕弓如满月:一定 。挽 , 拉 。雕弓,弓背上有雕花的弓 。满月,圆月 。⑿天狼:星名,一称犬星,旧说主侵掠 。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼 。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠 。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏 。[2]⒀密州:今山东诸城 。⒁太守:指苏轼自己 。⒂尚:更 。⒃霜:白 。
译文
让年老的我姑且发一发少年的狂热,左手牵着黄犬,右手举起苍鹰 。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘 , 率领随从千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意 , 我要亲自射杀猛虎犹如昔日的孙权 。我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张 。鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐 。我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉的圆如满月的弓上 , 看准西北的敌人,狠狠地射去 。

文言文 苏轼的《江城子·密州出猎》的全文翻译老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍 。绵帽貂裘 , 千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜 , 又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。这首词作于熙宁八年(1075年)冬 。苏轼词风于密州时期正式形成,这首词即公认的第一首豪放词 。苏轼对这首痛快淋漓之作颇为自得,在给友人的信中曾写道:“近却颇作小词,虽无柳七郎风味 , 亦自是一家 。呵呵 , 数日前,猎于郊外,所获颇多,作得一阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也 。”苏轼此词一反“诗庄词媚”的传统观念,“一洗绮罗香泽之态,摆脱绸缪宛转之度”,拓宽了词的境界,树起了词风词格的别一旗帜 。苏轼深受儒家民本思想的影响,历来勤政爱民,每至一处,都颇有政绩 , 为百姓所拥戴 。密州时期,他的生活依旧是寂寞和失意的,郁积既久,喷发愈烈,遇事而作,如挟海上风涛之气 。这首词起句陡兀,用一“狂”字笼罩全篇 , 藉以抒写胸中雄健豪放的一腔磊落之气 。苏轼时年四十,正值盛年,不应言老,却自称“老夫”,又言“聊发” , 与“少年”二字形成强烈反差 , 形象地透视出、流露出内心郁积的情绪 。他左手牵黄狗,右手擎猎鹰,头戴锦绣的帽子 , 身披貂皮的外衣,一身猎装,气宇轩昂,何等威武 。“千骑卷平冈” , 一“卷”字,突现出太守率领的队伍,势如磅礴倾涛,何等雄壮 。全城的百姓也来了,来看他们爱戴的太守行猎,万人空巷 。这是怎样一幅声势浩大的行猎图?。乇妒芄奈?nbsp;, 气冲斗牛,为了报答百姓随行出猎的厚意,决心亲自射杀老虎 , 让大家看看孙权当年搏虎的雄姿 。上阕写出猎的壮阔场面,表现出作者壮志踌躇的英雄气概 。下阕承前进一步写“老夫”的“狂”态 。出猎之际,痛痛快快喝了一顿酒,意兴正浓 , 胆气更壮,尽管“老夫”老矣,鬓发斑白,又有什么关系!以“老”衬“狂”,更表现出作者壮心未已的英雄本色 。北宋仁宗、神宗时代,国力不振,国势羸弱,时常受到辽国和西夏的侵扰 。苏轼由出猎联想到国事,联想到自己怀才不遇,壮志难酬的处境,不禁以西汉魏尚自况,希望朝廷能派遣冯唐一样的使臣,前来召自己回朝,得到朝廷的信任和重用 。“会挽雕弓如满月 , 西北望,射天狼”,“天狼”,即喻指辽和西夏 。作者以形象的描画 , 表达了自己渴望一展抱负,杀敌报国,建功立业的雄心壮志 。下阕借出猎表达了自己强国抗敌的政治主张 , 抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情 。这首词感情纵横奔放 , 令人“觉天风海雨逼人” 。词中表现了作者的胸襟见识,情感兴趣,希望理想,一波三折,姿态横生,“狂”态毕露;虽不乏慷慨激愤之情 , 但气象恢弘,一反词作柔弱的格调 , “指出向上一路,新天下耳目”,充满阳刚之美 , 成为历史弥珍的名篇 。

江城子密州出猎译文楼房怎样储存大白菜?简单两步,吃到明年春天都不空心烂叶
江城子密州出猎的翻译原文:
江城子 密州出猎
苏轼
老夫聊发少年狂 。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。
酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。
翻译:
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈 。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎 。
我痛饮美酒,心胸开阔 , 胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白,(但)这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队 。

翻译《江城子.密州出猎》江城子
--
密州出猎1
--
【宋】苏轼
--
老夫聊发少年狂 。
左牵黄,
右擎苍 。2
锦帽貂裘 , 
千骑卷平冈 。
为报倾城随太守,3
亲射虎 , 
看孙郎 。4
酒酣胸胆尚开张 。5
鬓微霜,
又何妨 。
持节云中 , 
何日遣冯唐 。6
会挽雕弓如满月,7
西北望,
射天狼 。8
--
【注释】
1密州:今山东诸城 。2黄:黄犬 。苍:苍鹰 。围猎时用以追捕猎物 。
3汉羽林军戴锦蒙帽,穿貂鼠裘 。这里与下句「千骑」均指苏轼的随从 。
4报:告、语 。倾城:指全城观猎的士兵 。5孙权曾亲自射虎於凌亭,这里
藉以自指 。6节:符节 。汉时冯唐曾奉文帝之命持节复用魏尚为云中太守 。
这里以冯唐自比,有不服老与赴边的两屋意思 。7会:当 。如满月:把弓拉
足,表示有力 。8古时以天狼星主侵掠,这里以天狼喻西夏 。
--
【品评】
出猎对於苏轼这样的文人来说 , 或许是偶然的一时豪兴 , 但他平素报国立
功的信念却因这次小试身手而得到鼓舞,以至信心十足地要求前赴西北疆场弯
弓杀敌了 。苏轼任密州知州刚四十岁 。他是四年前因与王安石政见不合自愿请
求外任,自杭州来至这北方边郡的 。除了他在各地任上致力於地方政绩外,一
直要求大用於世 。当时西北边事紧张 。熙宁三年(1070) , 西夏大举进攻环、
庆二州 。四年,陷抚宁诸城 。「会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。」就是指
宋与西夏的战事 。这首词上片出猎 , 下片请战,不但场面热烈,音节嘹亮,而
且情豪志壮,顾盼自雄 , 精神百倍 。同苏轼其他豪放词相比,它是一首豪而能
壮的壮词 。把词中历来软媚无骨的儿女情换成有胆有识、孔武刚建的英雄气了 。
苏轼对此也颇为自负,他在密州写给好友鲜於侁的信中说:「近却颇作小词,
虽无柳七郎风味 , 亦自是一家 。呵呵 。数日前,猎於郊外,所获颇多 。作是一
阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也 。」就是指的这
首词 。

苏轼的词《江城子》(密州出猎)的译文江城子·密州①出猎

苏轼

老夫聊发少年狂 。左牵黄②,右擎苍 。锦帽貂裘③,千骑卷平冈 。为报倾城随太守④ , 亲射虎,看孙郎⑤ 。


酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜 , 又何妨 。持节⑥云中,何日遣冯唐 。会挽雕弓如满月⑦ , 西北望 , 射天狼⑧ 。

苏轼

(1037-1101),字子瞻 , 一字和仲 , 号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山县)人 。嘉佑二年进士,官至礼部尚书 。苏轼是杰出散文家、诗人、词人、书画家、文艺评论家和审美鉴赏家 。词集有《东坡乐府》 。其词视野广阔,风格豪迈 。

【赏析】

出猎对于苏轼这样的文人来说 , 或许是偶然的一时豪兴,但他平素报国立功的信念却因这次小试身手而得到鼓舞 , 以至信心十足地要求前赴西北疆场弯弓杀敌了 。苏轼任密州知州刚四十岁 。他是四年前因与王安石政见不合自愿请求外任,自杭州来至这北方边郡的 。除了他在各地任上致力于地方政绩外,一直要求大用于世 。当时西北边事紧张 。熙宁三年(1070),西夏大举进攻环、庆二州 。四年 , 陷抚宁诸城 。“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。”就是指宋与西夏的战事 。

这首词上片出猎 , 下片请战,不但场面热烈,音节嘹亮,而且情豪志壮,顾盼自雄,精神百倍 。同苏轼其他豪放词相比,它是一首豪而能壮的壮词 。把词中历来软媚无骨的儿女情换成有胆有识、孔武刚建的英雄气了 。苏轼对此也颇为自负,他在密州写给好友鲜于侁的信中说:“近却颇作小词 , 虽无柳七郎风味,亦自是一家 。数日前,猎于郊外 , 所获颇多 。作是一阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也 。”就是指的这首词 。

江城子密州出猎 苏轼 翻译译文:姑且让老夫我表现(展示)一下少年的轻狂(或狂傲) , 左手牵着黄犬 , 右手举起苍鹰 。随从将士戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从和千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意 , 我要像昔日的孙权一样亲自射杀猛虎 。我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张 。鬓边白发犹如微霜 , 这又有何妨!什么时候你会派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐 。我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉得圆如满月的弓上,看准西北的敌人,狠狠地射杀敌人 。原文:江城子①·密州出猎老夫②聊③发少年狂④,左牵黄,右擎苍⑤,锦帽貂裘⑥,千骑卷平冈⑦ 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎⑧ 。酒酣胸胆尚开张⑨,鬓微霜,又何妨?持节云中 , 何日遣冯唐⑩?会挽雕弓如满月⑾,西北望,射天狼⑿ 。注释:①江城子:词牌名 。②老夫:作者自称,时年四十 。③聊:姑且 。④狂:豪情⑤左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右臂驾着苍鹰 。⑥锦帽貂裘:头戴着华美鲜艳的帽子 。貂裘,身穿貂鼠皮衣 。⑦千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过 。千骑,形容从骑很多 。平冈,指山脊平坦处 。⑧为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎:为了酬答满城人都随同去看打猎的盛意,我亲自射虎,请你们看看孙郎当年的射虎的英姿 。亲射虎 , 看孙郎:为“看孙郎 , 亲射虎”的倒句 。孙郎,孙权 , 这里作者自喻 。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤 。权投以双戟,虎却废 。常从张世 , 击以戈、获之 。”这里以孙权喻太守 。⑨酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生 。尚:更 。⑩持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》 。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守 。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避 。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众 。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职 。经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪 , 让魏尚仍然担任云中郡太守 。苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许 , 希望能得到朝廷的信任 。节,兵符,古代使节用以取信的凭证 。持节,是奉有朝廷重大使命 。云中,汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带 , 包括山西省西北一部分地区 。⑾会挽雕弓如满月:会,会当,将要 。挽,拉 。雕弓,弓背上有雕花的弓 。满月,圆月 。⑿天狼:星名,一称犬星 , 旧说主侵掠 , 这里引指西夏 。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼 。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠 。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏 。典故:1) 孙郎 - 希望自己像孙权一样年少有胆识 2) 冯唐 - 汉文帝时,魏尚为云中太守,抵御匈奴有功,只因报功时多报了六个首级而获罪削职 。后来,文帝采纳了冯唐的劝谏,派冯唐持符节到云中去赦免了魏尚 。这里作者是以魏尚自喻,说什么时候朝廷能像派冯唐赦魏尚那样重用自己呢?3) 天狼 -天狼星; 用天狼星比喻敌人(即辽国与西夏),表达了作者爱国,想要为国杀敌,报答国家的胸怀 。

江城子密州出猎 原文江城子·密州出猎
 ?。ㄋ危?苏轼 选自《东坡乐府笺》
老夫聊发(fā)少年狂,左牵黄,右擎 (qíng) 苍,锦(jǐn)帽貂(diāo)裘(qiú),千骑(jì) 卷 (juǎn) 平冈 。为(wèi)报倾城随太守 , 亲射虎,看孙郎 。
酒酣(hān)胸胆尚开张 。鬓(bìn)微霜 , 又何妨!持节云中,何日遣(qiǎn)冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。

江城子 密州出猎翻译上阕:打猎场面
下阕:表达要报效国家,渴望杀敌立功的雄心壮志
我虽年老却兴起少年打猎的热狂 , 左手牵着犬黄,右手举起鹰苍 。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎 。
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍 。锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。


我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐 。我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼 。

江城子 密州出猎翻译老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍 。锦帽裘,我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍 。戴上锦蒙帽穿好貂皮千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎看孙郎 。率领随从千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意 , 看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎 。酒酣胸胆尚开张 , 鬓微霜,又何妨,持节我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节云中,何日 遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望 , 射天狼 。去边地云中 , 像汉文帝派遣冯唐 。我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼 。上边带点的是原文,下面是翻译 , 大家给点赞同啊 , 10点多了,才码完 。
苏轼江城子-密州出猎 译文我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍 。戴上
锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人
跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎 。
我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜 , 这又有何妨!什么
时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐 。我将使尽力气拉
满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼 。

《渔家傲》秋思 和 《江城子·密州出猎》全文注音和翻译是什么?《yú jiā ào · qiū sī 》《渔 家 傲 · 秋 思 》sāi xià qiū lái fēng jǐng yìhéng yáng yàn qù wú liú 塞 下 秋 来风景 异,衡阳 雁 去 无 留 yì。意。sì miàn biān shēng lián jiǎo qǐqiān zhàng lǐcháng 四 面边声连角 起 ,千嶂 里,长 yān luò rì gū chéng bì 烟 落 日 孤城 闭。zhuó jiǔ yī bēi jiā wàn lǐyān rán wèi lè guī wú jì浊 酒 一 杯 家 万 里,燕 然 未 勒 归 无 计。qiāng guǎn yōu yōu shuāng mǎn dìrén bù mèijiāng jūn羌管 悠 悠霜满 地  , 人 不 寐?。?将 军 bái fà zhēng fū lèi 白 发征 夫 泪。《jiāng chéng zǐ ·mì zhōu chū liè 》《江城子·密州出猎》lǎo fū liáo fā shǎo nián kuángzuǒ qiān huáng,yòu qíngcāng 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,jǐn mào diāo qiúqiān qí juànpíng gāng 锦帽貂裘 , 千骑卷平冈。wéi bào qīng chéng suí tài shǒuqīn shè hǔkàn sūn láng为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。jiǔ hān xiōng dǎn shàng kāi zhāngbìn wēi shuāngyòu hé fáng 酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!chí jiē yún zhōnghé rì qiǎn féng táng 持节云中,何日遣冯唐?huì wǎn diāo gōng rú mǎn yuèxī běi wàngshè tiān láng 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。1、解释:秋天到了,西北边塞的风光和江南不同 。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意 。黄昏时,军中号角一吹 , 周围的边声也随之而起 。层峦叠嶂里 , 暮霭沉沉 , 山衔落日,孤零零的城门紧闭 。饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计 。悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地 。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤时的眼泪2、解释:我姑且施展一下少年时打猎的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰 。随从将士们戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈 。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意 , 看我亲自射杀猛虎,犹如昔日的孙权那样威猛 。我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着弓矢西北瞄望,奋勇射杀西夏军队!
江城子 密州出猎 翻译 解释我姑且兴起少年打猎的狂热,左手牵着黄犬 , 右手举起苍鹰 。随从将士们戴着华美鲜艳的帽子 , 穿着貂皮做的衣服,千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙权 。我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨?什么时候皇帝派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐 。我将使尽力气拉满雕弓,朝着弓矢西北瞄望,奋勇射杀西夏军队!

打字很累,望采纳

江城子 密州出猎翻译原文
老夫聊发少年狂① 。左牵黄1,右擎苍 。锦帽貂裘②,千骑③卷④平冈 。为报倾城⑤随太守⑥,亲射虎2,看孙郎 。⑦
酒酣⑧胸胆尚开张⑨ 。鬓微霜 , 又何妨 。持节云中3,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月⑩,西北望,射天狼 。


①这句说我老头子也要学学年轻人的狂态 。

②锦帽貂裘:锦蒙帽,貂鼠裘,古代贵族服饰 。这里指打猎武士们的装束 。

③言从骑之盛,亦暗示太守身份 。太守是“封疆大吏”,略等于古之诸侯 。古制:“诸侯千乘” 。

④形容飞马疾驰的样子 。

⑤倾城:倾动一城之意,整个城里的人,写“随太守”的观众之多 。

⑥作者自己,时苏轼任密州太守 。

⑦这句说;效仿当年孙权的榜样,亲自射虎 。这里苏轼是以孙权自比 。

⑧酒喝的很畅快 。

⑨胸怀开扩 , 胆气豪壮 。

⑩会:将要挽:拉开这句说:要把弓拉足,像满月一样圆 。

文言文 ,苏轼的《江城子·密州出猎》的全文翻译译文:姑且让老夫我表现(展示)一下少年的轻狂(或狂傲) , 左手牵着黄犬,右手举起苍鹰 。随从将士戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从和千骑席卷平展的山冈 。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像昔日的孙权一样亲自射杀猛虎 。我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张 。鬓边白发犹如微霜,这又有何妨!什么时候你会派遣人拿着符节去边地云中 , 像汉文帝派遣冯唐 。我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉得圆如满月的弓上,看准西北的敌人 , 狠狠地射杀敌人 。原文:江城子①·密州出猎老夫②聊③发少年狂④,左牵黄,右擎苍⑤ , 锦帽貂裘⑥,千骑卷平冈⑦ 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎⑧ 。酒酣胸胆尚开张⑨,鬓微霜 , 又何妨?持节云中,何日遣冯唐⑩?会挽雕弓如满月⑾,西北望,射天狼⑿ 。注释:①江城子:词牌名 。②老夫:作者自称,时年四十 。③聊:姑且 。④狂:豪情⑤左牵黄 , 右擎苍:左手牵着黄狗,右臂驾着苍鹰 。⑥锦帽貂裘:头戴着华美鲜艳的帽子 。貂裘,身穿貂鼠皮衣 。⑦千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过 。千骑,形容从骑很多 。平冈,指山脊平坦处 。⑧为报倾城随太守 , 亲射虎 , 看孙郎:为了酬答满城人都随同去看打猎的盛意,我亲自射虎 , 请你们看看孙郎当年的射虎的英姿 。亲射虎,看孙郎:为“看孙郎 , 亲射虎”的倒句 。孙郎,孙权,这里作者自喻 。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤 。权投以双戟 , 虎却废 。常从张世,击以戈、获之 。”这里以孙权喻太守 。⑨酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生 。尚:更 。⑩持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》 。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名 , 在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守 。他爱惜士卒,优待军吏 , 匈奴远避 。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击 , 所杀甚众 。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职 。经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守 。苏轼此时因政治上处境不好 , 调密州太守 , 故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任 。节,兵符,古代使节用以取信的凭证 。持节,是奉有朝廷重大使命 。云中,汉时郡名 , 今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区 。⑾会挽雕弓如满月:会,会当,将要 。挽,拉 。雕弓,弓背上有雕花的弓 。满月 , 圆月 。⑿天狼:星名,一称犬星,旧说主侵掠,这里引指西夏 。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼 。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将 , 主侵掠 。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏 。典故:1) 孙郎 - 希望自己像孙权一样年少有胆识 2) 冯唐 - 汉文帝时,魏尚为云中太守,抵御匈奴有功,只因报功时多报了六个首级而获罪削职 。后来,文帝采纳了冯唐的劝谏,派冯唐持符节到云中去赦免了魏尚 。这里作者是以魏尚自喻,说什么时候朝廷能像派冯唐赦魏尚那样重用自己呢?3) 天狼 -天狼星; 用天狼星比喻敌人(即辽国与西夏),表达了作者爱国,想要为国杀敌,报答国家的胸怀 。
江城子•密州出猎的翻译我姑且施展一下少年时打猎的豪情壮志,左手牵着黄犬 , 右臂托起苍鹰 。随从将士们戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈 。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,看我亲自射杀猛虎,犹如昔日的孙权那样威猛 。

我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着弓矢西北瞄望,奋勇射杀西夏军队!

苏轼江城子密州出猎首句表现她送别陈襄时的悲伤情态 。“翠蛾”即蛾眉,借指妇女 。“黛”本是一种黑色颜料 , 古代女子用来画眉,这里借指眉 。“羞黛”为眉目含羞之态 。“霜纨”指洁白如霜的纨扇 。她因这次离别而伤心流泪,却又似感羞愧,怕被人知道而取笑 , 于是用纨扇掩面而偷偷弹泪 。她强制住眼泪,压抑着情感,唱起《阳关曲》 , 殷勤劝陈襄且尽离尊 。《阳关曲》即唐代诗人王维《送元二使安西》诗谱入乐府后所称 , 亦名《渭城曲》 , 用于送别场合 。上阕的结三句是官妓为陈襄劝酒时的赠别之语:“漫道帝城天样远,天易见,见君难” 。这次陈襄赴应天府任,其地为北宋之“南京”,亦可称“帝城” 。她曲折地表达自己留恋之情,认为帝城虽然有如天远,但此后见天容易,再见贤太守却不易了 。

画堂”当指孤山寺内与竹阁相连接的柏堂 。苏诗《孤山二咏并引》云:“孤山有陈时柏二株 , 其一为人所薪,山下老人自为儿时已见其枯矣,然坚悍如金石,愈于未枯者 。僧志诠作堂于其侧,名之曰柏堂 。堂与白公居易竹阁相连属 。”苏轼咏柏堂诗有“忽惊华构依岩出”句,诗作于熙宁六年六月以后,可见柏堂确为“新构”,建成始一年,而且可能由陈襄支持建造的(陈襄于五年五月到任) 。此宴别陈襄 , 自然有“楼观甫成人已去”之感 。官妓想象,如果这位风浪太守不离任,或许还可同她于画堂之曲栏徘徊观眺呢!由此免不了勾起一些往事的回忆 。去年春天,苏轼与陈襄等僚友曾数次游湖,吟诗作词 。苏轼《有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖上》诗有“游舫已妆吴榜稳 , 舞衫初试越罗新”;后作《常润道中有怀钱塘寄述古》诗亦有“三月莺花付与公”之句,清人纪昀以为“此应为官妓而发” 。可见当时游湖都有官妓歌舞相伴 。她回忆起去年暮春时节与太守游湖的一些难忘情景,叹息“春色属明年”,明年将不会欢聚一起了 。结尾处含蕴空灵而情意无穷 。想象明年春日,当她再驾着小船西湖寻觅旧迹欢踪,“无处问,水连天”,情事已经渺茫,唯有倍加想念与伤心而已 。

江城子`密州出猎(苏轼)江城子密州出猎(苏轼)
苏轼江城子密州出猎译文及相关资料详细资料:
http://baike.baidu.com/view/866021.html?wtp=tt

谁知道苏轼的江城子 密州出猎???作者:苏轼 体载:

老夫聊发少年狂 。左牵黄 。右擎苍 。锦帽貂裘 , 千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜 。又何妨 。持节云中,何日遣冯唐 。会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。


【注释】:
①密州:今山东诸城 。②黄:黄犬 。苍:苍鹰 。围猎时用以追捕猎物 。③汉羽林军戴锦蒙帽,穿貂鼠裘 。这里与下句“千骑”均指苏轼的随从 。④报:告、语 。倾城:指全城观猎的士兵 。⑤孙权曾亲自射虎于凌亭,这里借以自指 。⑥节:符节 。汉时冯唐曾奉文帝之命持节复用魏尚为云中太守 。这里以冯唐自比,有不服老与赴边的两屋意思 。⑦会:当 。如满月:把弓拉足,表示有力 。⑧古时以天狼星主侵掠,这里以天狼喻西夏 。

【品评】

出猎对于苏轼这样的文人来说,或许是偶然的一时豪兴,但他平素报国立功的信念却因这次小试身手而得到鼓舞 , 以至信心十足地要求前赴西北疆场弯弓杀敌了 。苏轼任密州知州刚四十岁 。他是四年前因与王安石政见不合自愿请求外任,自杭州来至这北方边郡的 。除了他在各地任上致力于地方政绩外 , 一直要求大用于世 。当时西北边事紧张 。熙宁三年(1070),西夏大举进攻环、庆二州 。四年,陷抚宁诸城 。“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。”就是指宋与西夏的战事 。这首词上片出猎,下片请战,不但场面热烈,音节嘹亮,而且情豪志壮,顾盼自雄,精神百倍 。同苏轼其他豪放词相比,它是一首豪而能壮的壮词 。把词中历来软媚无骨的儿女情换成有胆有识、孔武刚建的英雄气 了 。苏轼对此也颇为自负,他在密州写给好友鲜于侁的信中说:“近却颇作小 词 , 虽无柳七郎风味,亦自是一家 。呵呵 。数日前,猎于郊外,所获颇多 。作 是一阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也 。”就是指 的这首词 。

宋神宗熙宁八年,东坡任密州知州,曾因旱去常山祈雨,归途中与同官梅户曹会猎于铁沟 , 写了这首出猎词 。作者在词中抒发了为国效力疆场、抗击侵略的雄心壮志和豪迈气概 。
开篇“老夫聊发少年狂 ”,出手不凡 。这首词通篇纵情放笔,气概豪迈 , 一个“狂”字贯穿全篇 。接下去的四句写出猎的雄壮场面 , 表现了猎者威武豪迈的气概:词人左手牵黄犬,右臂驾苍鹰,好一副出猎的雄姿!随从武士个个也是“锦帽貂裘”,打猎装束 。千骑奔驰,腾空越野,好一幅壮观的出猎场面!为报全城士民盛意,词人也要象当年孙权射虎一样,一显身手 。作者以少年英主孙权自比,更是显出东坡“狂”劲和豪兴来 。
以上主要写在“出猎”这一特殊场合下表现出来的词人举止神态之“狂 ”,下片更由实而虚,进一步写词人“少年狂”的胸怀,抒发由打猎激发起来的壮志豪情 。“酒酣胸胆尚开张”,东坡为人本来就豪放不羁 , 再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了 。
过片一句,言词人酒酣之后,胸胆更豪,兴致益浓 。此句以对内心世界的直抒,总结了上片对外观景象的描述 。接下来,作者倾诉了自己的雄心壮志:年事虽高,鬓发虽白 , 却仍希望朝廷能象汉文帝派冯唐持节赫免魏尚一样 ,对自己委以重任,赴边疆抗敌 。
那时,他将挽弓如满月,狠狠抗击西夏和辽的侵扰 。
此作是千古传诵的东坡豪放词代表作之一 。词中写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境 , 提高了词品,扩大了词的题材范围,为词的创作开创了崭新的道路 。作品融叙事、言志、用典为一体,调动各种艺术手段形成豪放风格,多角度、多层次地从行动和心理上表现了作者宝刀未老、志在千里的英风与豪气 。

苏轼的《江城子·密州出猎》 分析【江城子密州出猎翻译】《江城子·密州出猎》作于熙宁八年冬,此时的苏轼正处于仕途的低谷 。由于不满王安石变法 , 他自请外调,在密州任地方官 。苏轼词的豪放风格正是在密州上任的时期正式形成的 。苏轼对《江城子·密州出猎》这首痛快淋漓之作颇为自得,在给友人的信中曾写道:"近却颇作小词,虽无柳七郎风味 , 亦自是一家 。呵呵,数日前,猎于郊外 , 所获颇多,作得一阕 , 令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也 。"词中表现的其非凡的英勇气质,也表达了为国家效命的深切意愿 。
全词可分为上下两阕 。字里行间都洋溢着豪放的思想 。
上阕主要写描写出猎的盛况 。起句陡兀,"老夫聊发少年狂",用一"狂"字笼罩全篇,藉以抒写胸中雄健豪放的一腔磊落之气 。苏轼时年四十,正值盛年,不应言老,却以"老夫" 自嘲,又言"聊发",与"少年"二字形成强烈反差,形象地透视出、流露出内心郁积的情绪 。他左手牵黄狗,右手擎猎鹰,头戴锦绣的帽子,身披貂皮的外衣,一身猎装 , 气宇轩昂,何等威武 。"千骑卷平冈",一"卷"字,突现出太守率领的队伍,千骑奔腾,腾空越野 , 势如磅礴倾涛,何等雄壮!全城的百姓也来了,来看他们爱戴的太守行猎,万人空巷 。这是怎样一幅声势浩大的行猎图啊,太守倍受鼓舞,气冲斗牛,为了报答百姓随行出猎的厚意,决心亲自射杀老虎 , 让大家看看孙权当年搏虎的雄姿 。苏轼深受儒家民本思想的影响,历来勤政爱民,每至一处 , 都颇有政绩,为百姓所拥戴 。密州时期,他的生活依旧是寂寞和失意的,郁积既久,喷发愈烈,遇事而作,如挟海上风涛之气 。
下阕由实入虚,就个人情绪,抒发感怀 。下阕承前进一步写"老夫"的"狂"态 。出猎之际,痛痛快快喝了一顿酒,意兴正浓,胆气更壮 , 尽管"老夫"老矣,鬓发斑白,又有什么关系!以"老"衬"狂",更表现出作者的万丈雄心从未消失的英雄本色 。但是,隐藏在这种雄心壮志背后的,是苏轼对自己怀才不遇,年华老去的慨叹 。北宋仁宗、神宗时代,国力不振,国势羸弱,时常受到辽国和西夏的侵扰 。苏轼由出猎联想到国事,联想到自己怀才不遇,壮志难酬的处境,不禁以西汉魏尚自况,希望朝廷能派遣冯唐一样的使臣,前来召自己回朝,得到朝廷的信任和重用,能够"会挽雕弓如满月,西北望,射天狼","天狼",喻指辽和西夏 。此处用典,在做到言简意赅的同时,更能把读者的视野无限地扩展,让人产生无数的联想,生动形象 , 使文章更有张力 。作者以形象的描画,表达了自己渴望一展抱负,杀敌报国,建功立业的雄心壮志 。整个下阕借出猎表达了自己强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情 。
南宋胡寅曾经说过:"词曲至东坡 , 一洗绮罗香泽之态 , 摆脱绸缪宛转之度,使人登高望远,举首高歌,逸怀浩气超乎尘垢之外,于是《花间》为皂隶,而耆卿为舆台矣 。" 《江城子·密州出猎》感情纵横奔放,令人"觉天风海雨逼人" 。词中表现了作者的胸襟见识,情感兴趣,希望理想,一波三折,姿态横生,"狂"态毕露;虽不乏慷慨激愤之情,但气象恢弘,一反词作柔弱的格调,"指出向上一路,新天下耳目",充满阳刚之美,拓宽了词的境界,树起了词风词格的别一旗帜,成为历史弥珍的名篇 。