中新社|东西问丨李宇明:年终盘点,为什么选择汉字“承上启下”?

中新社北京1月6日电 题:年终盘点 , 为什么选择汉字“承上启下”?
——专访中国辞书学会会长李宇明
中新社采访人员 马海燕 金旭
中新社|东西问丨李宇明:年终盘点,为什么选择汉字“承上启下”?
文章图片

作为至今通行的世界上最古老的文字 , 汉字是中华文明的载体 , 在漫长岁月里 , 独树一帜的汉字之韵亦成为世界了解中华文明的通路 , 以“字”为媒 , 推动中外文化交流 。
近年来全球各地的年终盘点 , 年度汉字评选越来越受到关注 , 正成为一项极具仪式感的“文化年俗” 。 为什么选择汉字“承上启下”?年度汉字如何见证汉字文化的国际化表达?汉字如何道出各国民众的自我总结和精神共鸣?近日 , 中国辞书学会会长李宇明接受中新社“东西问”独家专访 , 就相关问题进行解读 。
中新社|东西问丨李宇明:年终盘点,为什么选择汉字“承上启下”?
文章图片

2014年1月 , 江西省乐平市花坛广场 , 书法家正在书写春联 。 中新社发 徐铮 摄
现将访谈实录摘要如下:
中新社采访人员:1995年 , “震”被日本评选为当年的年度汉字 。 自此 , 年度汉字评选成为中国、日本、韩国、马来西亚和新加坡等使用汉字地区的一项评选活动 。 为何如此?
李宇明:在日本 , 汉字是其文字系统的有机组成部分 , 包括1945个当用汉字和一些人名用汉字 。 学习、使用汉字是日本语言生活的重要内容 。 1995年 , 日本发生神户大地震 , “震”字成为日本评选的第一个年度汉字 。 自此 , 每年12月12日前后 , “日本汉字能力检定协会”都会在京都清水寺公布由民众投票选出最能反映当年社会热点、世态民情的汉字 。
自2001年开始 , 韩国各大学教授、报刊专栏作家和知识界名流每年年末会推选出一个“年度成语”作为年终评语 , 该成语成为韩国反映时事、表达心愿、抒发情感的一种方式;2008年 , 中国台湾地区举办“台湾年度代表字大选”活动;2011年 , 马来西亚开始“年度汉字”评选;新加坡《联合早报》同年开始举办“字述一年”活动……
中新社|东西问丨李宇明:年终盘点,为什么选择汉字“承上启下”?
文章图片

2014年11月 , 由马来西亚汉文化中心主办的年度汉字评选正式拉开帷幕 , 主办单位公布了年度十大候选汉字 。 图为马来西亚书法家书写的十个候选汉字 。 中新社采访人员 赵胜玉 摄
汉字是汉语书面语的载体 , 是具有表意性的语素文字 , 本身具有强大的“意义张力” , 可从字形、字义表现出多重意义 , 不仅可以独立成词 , 也具备强大的组词能力 , 生发多重含义 , 表达出更丰富的意蕴 。 历史上 , 汉字汉语对于多个国家和地区的语言形成都曾发挥了重要作用 , 民众对汉字有亲切感、认同感 。
此外 , 受中国传统字谜游戏影响 , 中国周边的一些国家和地区也会利用汉字的特点形成“年度字词”的新文化年俗 , 依据汉字笔画繁复、偏旁相对独立、结构组合多变的特点 , 运用离合、增损、象形、会意等多种方式创作字谜 , 用于娱乐、助酒兴、庆节日 , 也可用于评说时政和图谶术数 。
中新社采访人员:汉字文化在历史上对周边文明的传播分享有着重要作用 , 古代多国都曾把汉字与文言文作为书面语 , 形成了汉字文化圈 。 汉字是如何远播海外的?
李宇明:汉语走出国门、走向世界 , 可追溯到秦汉时期 。 当时 , 汉语传到越南故地交趾 , 越南王朝千余年都是使用汉语书面语 , 即使是喃字(也称“字喃”)创制后也是如此 。