古诗《过零丁洋》的赏析“辛苦遭逢起一经 , 干戈寥落四周星”作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千 。他抓住了两件大事,一是以明经入仕 , 二是「勤王」 。以此两端起笔 , 极好地写出了当时的历史背景和个人心境 。"干戈寥落",是就国家整个局势而言 。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几 。作者用"干戈寥落"四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染 。"山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍" , 作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸 。把自己的命运和国家的前途紧紧的联系在一起亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了 。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更显凄苦 。这"身世浮沉",概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生 。本联对仗工整,比喻贴切 , 形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
五六句紧承前意 , 进一步渲染生发 。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从惶恐滩一带撤退到福建 。当时前临大海 , 后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶恐不安的事情 。而今军队溃败 , 身为俘虏 , 被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,"惶恐滩"与"零丁洋"两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的"惶恐"与眼前的"零丁",真可谓诗史上的绝唱!
以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观 。结尾的高妙 , 致使全篇由悲而壮 , 由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌 。本句中作者直抒胸臆,表现了诗人为国家安宁愿慷慨赴死的民族气节 。
古诗过零丁洋赏析 , 100字诗的开头 , 回顾身世 。意在暗示自己是久经磨炼 , 无论什么艰难困苦都无所畏惧 。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年 。把个人命运和国家兴亡联系在一起了 。三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤 。这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇 。国家民族的灾难 , 个人坎坷的经历 , 万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚 。五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件 , 再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵 。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇 , 写出了宁死不屈的壮烈誓词
《过零丁洋》古诗内容是什么?
文章插图
内容是:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐 , 零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死 , 留取丹心照汗青 。《过零丁洋》是南宋诗人文天祥所作的一首七言律诗 。译文:我一生的辛苦遭遇 , 都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月 。祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势 , 至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中 , 只能悲叹自己的孤苦伶仃 。自古人生在世 , 谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!赏析:这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中 , 亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变 , 诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现 , 也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围 。
《过零丁洋》古诗及意思聆听古诗:宋·文天祥《过零丁洋》人生自古谁无死留取丹心照汗青
过零丁洋古诗意思《过零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作 。
全诗字面意思:回想我早年由科举入仕历尽辛苦 , 如今战火消歇已熬过了四个年头 。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐 , 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册 。
此诗前二句,诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现 。
过零丁洋颔联赏析
文章插图
“山河破碎风飘絮 , 身世浮沉雨打萍”作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微 , 极深切地表现了他的哀恸,亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附 , 这际遇本来就够惨了 。而作者再在“萍”上著“雨打”二字 , 就更显凄苦 。这“身世浮沉”概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生 。作者以生动形象的比喻,沉痛地抒写了国家和个人的悲惨遭遇:国家已像风中柳絮,个人更像雨中浮萍,亡国孤臣,风雨飘摇 。这句诗使用了对偶的修辞手法,写出了作者对于国家沦亡的痛苦,以及自身处在乱世之中的无奈,体现了作者把自身命运和国家命运联系在一起的决心 。宋代文天祥《过零丁洋》原文:辛苦遭逢起一经 , 干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮 , 身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死?留取丹心照汗青 。译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头 。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮 , 个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册 。扩展资料创作背景这首诗当作于宋祥兴二年(公元1279年) 。公元宋祥兴元年(1278年),文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗 。被押解至崖山后,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥出示此诗以明志 。名家评点当代苏者聪《宋诗鉴赏辞典》:(首联)作者用“干戈寥落”四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派吕师孟、贾余庆、刘启等一伙的谴责 。“寥落”,一作“落落”,其意相反,则是指作者自己频繁的战斗生涯,但所揭示的内涵远不及“寥落”广阔 。(颔联)“身世浮沉”并非是指个人仕途的穷通,而是概括着作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生 。这一联对仗工整,比喻贴切,形象鲜明,感情挚烈 。(颈联)特别富有情昧,“惶恐滩”与“零丁洋”两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的“惶恐”与眼前的“零丁”,可谓诗史上的妙笔 。(尾联)以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇 , 表现出他的民族气节和舍身取义的生死观 。诗词赏析这首诗饱含沉痛悲凉 , 既叹国运又叹自身,把家国之恨、艰危困厄渲染到极致,但在最后一句却由悲而壮、由郁而扬,迸发出“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的诗句,慷慨激昂、掷地有声 , 以磅礴的气势、高亢的语调显示了诗人的民族气节和舍生取义的生死观 。这是一首永垂千古的述志诗 。诗的开头,回顾身世 。意在暗示自己是久经磨炼 , 无论什么艰难困苦都无所畏惧 。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年 。把个人命运和国家兴亡联系在一起了 。三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤 。这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇 。国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀 , 使其言辞倍增凄楚 。五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件,再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵 。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来 , 人生哪有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了 。《过零丁洋》为气贯长虹、启迪后世的名篇,尤以“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”影响了一代又一代爱国志士和广大民众 。自“五四运动”以来到抗日战争 , 在中国本土 , 在南洋和海外各地,无论是文学创作、戏剧演出、歌曲传唱中,经常可以看到《过零丁洋》等篇,激励民族情愫的呐喊 。对后世志士仁人的节操,文学上的挚情文采都有深刻的启发和广远的影响 。参考资料来源:百度百科--过零丁洋
《过零丁洋》的赏析 赏析一:
这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作.一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀.中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起.但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面.同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心.我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪.末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择.这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美.这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围.
赏析二:
这是一首永垂千古的述志诗.诗的开头,回顾身世.意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧.接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年.把个人命运和国家兴亡联系在一起了.
三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤.这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇.国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚.
五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件,再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵.结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来,人生那有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了.
这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌.全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇.
赏析三:
「辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.」作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千.他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」.以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境.「干戈寥落」,是就国家整个局势而言.据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几.作者用「干戈寥落」四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染.「山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍」,作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸.亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了.而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更显凄苦.这「身世浮沉」,概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生.本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
五六句紧承前意,进一步渲染生发.景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从皇恐滩一带撤退到福建.当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶悚不安的事情.而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,「皇恐滩」与「零丁洋」两个带有感***彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的「惶恐」与眼前的「零丁」,真可谓诗史上的绝唱!
以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:「人生自古谁无死,留取丹心照汗青!」以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观.结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌.
《过零丁洋》赏析
文章插图
赏析如下:南宋末年,文天祥在潮州与元军作战 , 被俘,途经零汀洋时,元军逼迫他招降坚守崖山的宋军,他写下了这首诗 。诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概 。“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。”诗人回顾自己的仕途和征战的经历:因科举而蒙朝廷重用,在荒凉冷落的战争环境中已经度过了四个春秋 。“干戈寥落”在此亦指宋元间的战事已经接近尾声,南宋几近灭亡 。“山河破碎风飘絮 , 身世沉浮雨打萍 。”破碎的山河犹如风中飘絮,动荡不安的一生就像雨打浮萍 。国家的灾难、个人的坎坷浓缩在这两个比喻句中,意思是国家和个人的命运都已经难以挽回 。“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。”在曾经兵败的惶恐滩头,诗人也曾为自己的命运惶恐忧虑,而今途经零丁洋又怎能不感叹自己的孤苦伶仃,无力挽救国家 。“人生自古谁无死 , 留取丹青照汗青!”自古以来 , 人世间谁能免于一死?只求留下一颗赤胆忠心,永远照耀在史册上 。此句慷慨陈词 , 直抒胸中正气,表现出舍生取义、视死如归的坚定信念和昂扬斗志,因此成为千古流传的名句 。原句如下:过零丁洋宋代:文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死?留取丹心照汗青 。译文回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头 。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册 。扩展资料:创作背景这首诗见于文天祥《文山先生全集》,当作于公元1279年(宋祥兴二年) 。公元1278年(宋祥兴元年),文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗 。随后又被押解至崖山,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥不从,出示此诗以明志 。
古诗《过零丁洋》的赏析是什么?
文章插图
【赏析】:这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅 , 在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中 , 亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾曾自己未能在军事上取得胜利 , 从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的文天祥对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气 , 表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美 , 其感人之处远远超出了语言文字的范围 。【原文】:《过零丁洋》文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死,留取丹心照汗青!【译文】:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消协已熬过了四年 。国家危在旦夕恰如风中纷飞的柳絮 , 个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏【指被元军擒住,禁在大都 。忽必烈欣赏他的才华,亲自劝降,并于以高官,文天祥不动摇】可叹我孤苦零丁 。自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的忠心映照史册 。【创作背景】:这首诗见于文天祥《指南录》 , 当作于公元1279年(宋祥兴二) 。公元1278年(宋祥兴元年) , 文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗 。随后又被押解至崖山 , 张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人 , 文天祥不从,出示此诗以明志 。辛苦遭逢起一径 , 干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。此诗为文天祥《指南录》中的一篇,是其代表作之一 。约作于祥兴二年(1279)被元军俘获的第二年正月过零丁洋之时 。元军元帅张弘范逼他写信招降南宋在海上坚持抵抗的张世杰时 , 他出示了此诗以明志节 。【写作特点】:全诗概括了作者一生中的重大事件,融合叙事与言志,慷慨悲凉 , 感人至深 。诗歌前面六句渲染了忧愤悲苦的情调,结尾两句转而谱写出激情慷慨的绝唱,这样的情调转换收到了震撼人心、感天动地的效果 。【作者介绍】:文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),字履善 , 后改字宋瑞 , 自号文山,吉州庐陵(今江西吉安县)人 , 南宋末大臣、文学家、民族英雄,与陆秀夫、张世杰被称为“宋末三杰” 。宝祐四年(1256年)状元,历任签书宁海军节度判官厅公事、刑部郎官、江西提刑、尚书左司郎官、湖南提刑、知赣州等职务 。1276年被派往元军的军营中谈判,被扣留,后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾 , 由南通南归 。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多 , 1283年1月9日在柴市从容就义,时年四十七 。文天祥以忠烈名传后世 , 受俘期间,元世祖以高官厚禄劝降,文天祥宁死不屈,生平事迹被后世称许,著有《过零丁洋》《文山诗集》《指南录》《指南后录》《正气歌》等 。
<过零丁洋>赏析楼上的都错了…
A:回想我早年由科举入仕历尽苦辛 , (却正赶上战火)起兵抗击至今已熬过了四个年头 。
B:国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。
C:惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。
D:人生自古以来有谁能够长生不死?
我要留一片爱国的丹心映照汗青 。
是D不对
不是不甘平庸,是视死如归
不甘平庸的话整个诗的格调就一落千丈了
文天祥《过零丁洋》赏析 意思我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月 。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎 , 就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。
想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃 。
自古人生在世 , 谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!
赏这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生 , 但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以
概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中 , 亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现 , 也表现了中华民族的独特的精神美 , 其感人之处远远超出了语言文字的范围 。
过零丁洋赏析《过零丁洋》
辛苦遭逢起一经 , 干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。
这是一首永垂千古的述志诗 。诗的开头,回顾身世 。意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧 。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年 。把个人命运和国家兴亡联系在一起了 。三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤 。这一联对仗工整,比喻贴切 , 真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇 。国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚 。五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件 , 再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵 。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来,人生那有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了 。这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌 。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇 。
过零丁洋第一句赏析过零丁洋
辛苦遭逢起一经 ,
干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮,
身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,
零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死,
留取丹心照汗青 。
【今译】
回想我早年由科举入仕历尽苦辛,
如今战火消歇已熬过了四个周星 。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。
人生自古以来有谁能够长生不死 ,
我要留一片爱国的丹心映照汗青 。
【赏析】
这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落” , 明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围 。
文天祥过零丁洋的名句赏析 最后一句是名句1、名句是:人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。
表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观 , 是中华民族传统美德的崇高表现 。
2、全诗
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。
3、注释
我一生的辛苦遭遇 , 都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月 。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。
想到前兵败江西 , (自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没 , 身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃 。
自古人生在世 , 谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!
4、创作背景
这首诗见于文天祥《文山先生全集》,当作于公元1279年(宋祥兴二年) 。公元1278年(宋祥兴元年),文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗 。随后又被押解至崖山,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥不从,出示此诗以明志 。
5、作者简介
文天祥(1236—1282),字宋瑞,一字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人 。公元1256年(宋理宗宝祐四年)举进士第一 。
过零丁洋每句的赏析?热议
1.
名句是:人生自古谁无死 ,留取丹心照汗青 。表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现 。
2.
全诗 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。
3.
注释 我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整
过零丁洋 最后一句 赏析【过零丁洋赏析】“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”是说自古以来 , 人终不免一死!但死得要有意义,倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名 。此句表达了作者尽忠于国报于国和视死如归的精神!
“丹心”是指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人 。“汗青”是指历史典籍 。古时在未有纸的发明之前,要记录军国大事,便只能刻写在竹简之上;但必须先用火把竹简中的水分蒸发出来,这样才方便刻写,并可防虫蛀;后人据此引申,把记载历史的典籍统称为“汗青” 。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”这两句诗的意思 , 是说自古以来,人终不免一死!但死得要有意义,倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋 , 青史留名 。岳飞、文天祥、史可法及谭嗣同均是为国为民而肯抛头颅、洒热血的烈士,其壮烈情怀均与这两句诗的诗意吻合 , 那到底这两句诗是谁人手笔呢? 南宋末年,文天祥在广东兵败被元军俘虏,并被带往北方囚禁,途中经过零丁洋,便写了“过零丁洋”诗来抒发国破家亡的抑郁 。其诗的下半阙如下——— “惶恐滩头说惶恐 , 零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死,留取丹心照汗青” 。其后,文天祥始终不被任何威迫利诱打动,慷慨赴义!
过零丁洋 解释 赏析 哲理过零丁洋
辛苦遭逢起一经,
干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮 ,
身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,
零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死,
留取丹心照汗青 。
【今译】
回想我早年由科举入仕历尽苦辛,
如今战火消歇已熬过了四个周星 。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。
人生自古以来有谁能够长生不死,
我要留一片爱国的丹心映照汗青 。
【赏析】
这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利 , 从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围 。
古诗《过零丁洋》的赏析鉴赏一
文天祥纪念馆这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途 , 而是深深地遗憾两年前自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的文天祥对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现 , 也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围 。
鉴赏二
这是一首永垂千古的述志诗 。诗的开头,回顾身世 。意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧 。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年 。把个人命运和国家兴亡联系在一起了 。三四句承上从国家和个人两个方面 , 继续抒写事态的发展和深沉的忧愤 。这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇 。国家民族的灾难 , 个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚 。五六句喟叹更深 , 以遭遇中的典型事件,再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵 。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇 , 写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是 , 自古以来,人生哪有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了 。
这句千古传诵的名言 , 是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌 。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇 。
鉴赏三
文天祥雕像“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千 。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」 。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境 。"干戈寥落" , 是就国家整个局势而言 。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几 。作者用"干戈寥落"四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染 。"山河破碎风飘絮 , 身世浮沉雨打萍",作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸 。把自己的命运和国家的前途紧紧的联系在一起亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上 , 无所依附,这际遇本来就够惨了 。而作者再在"萍"上著"雨打"二字 , 就更显凄苦 。这"身世浮沉" , 概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生 。本联对仗工整 , 比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
五六句紧承前意,进一步渲染生发 。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从惶恐滩一带撤退到福建 。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境 , 转败为胜是他最忧虑、最惶恐不安的事情 。而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,"惶恐滩"与"零丁洋"两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的"惶恐"与眼前的"零丁" , 真可谓诗史上的绝唱!
以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观 。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮 , 由郁而扬 , 形成一曲千古不朽的壮歌 。本句中作者直抒胸臆,表现了诗人为国家安宁愿慷慨赴死的民族气节 。
鉴赏四
南宋末年,文天祥在潮州与元军作战,被俘,途经零汀洋时 , 元军逼迫他招降坚守崖山的宋军,他写下了这首诗 。诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概 。
“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。”诗人回顾自己的仕途和征战的经历:因科举而蒙朝廷重用,在荒凉冷落的战争环境中已经度过了四个春秋 。“干戈寥落”在此亦指宋元间的战事已经接近尾声,南宋几近灭亡 。“山河破碎风飘絮,身世沉浮雨打萍 。”破碎的山河犹如风中飘絮,动荡不安的一生就像雨打浮萍 。国家的灾难、个人的坎坷浓缩在这两个比喻句中,意思是国家和个人的命运都已经难以挽回 。“惶恐滩头说惶恐 , 零丁洋里叹零丁 。”在曾经兵败的惶恐滩头,诗人也曾为自己的命运惶恐忧虑,而今途经零丁洋又怎能不感叹自己的孤苦伶仃,无力挽救国家 。“人生自古谁无死,留取丹青照汗青!”自古以来,人世间谁能免于一死?只求留下一颗赤胆忠心,永远照耀在史册上 。此句慷慨陈词 , 直抒胸中正气,表现出舍生取义、视死如归的坚定信念和昂扬斗志 , 因此成为千古流传的名句 。
希望可以帮到你!
请赏析《过零丁洋》中颔联的写作手法国家的前途就像惶恐滩的名字一样令人不安,自己的造遇就像零丁洋之名一样孤苦无依 , 运用了双关的手法
过零丁洋本诗的颔联非常生动形象,请赏析其妙处 。怎么写?。?/h3>颌联则是从横的方面渲染 。"山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸 。把自己的命运和国家的前途紧紧的联系在一起亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了 。而作者再在"萍"上著"雨打"二字 , 就更显凄苦 。这"身世浮沉",概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生 。本联对仗工整,比喻贴切 , 形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
过零丁洋的颔联和颈联?~过零丁洋
作者:文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青 。
颔联和颈联是:山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
《过零丁洋》颔联和颈联分别写了什么?运用了什么修辞手法 试分析其表达效果?比喻和对仗 。作者以生动形象的比喻,沉痛地抒写了国家和个人的悲惨遭遇:国家已像风中柳絮,个人更像雨中浮萍,亡国孤臣,风雨飘摇 。
过零丁洋赏析颔联的妙处文天祥的过零丁洋;描写当时的国破山河的情景;决心战死也要为国家而战死0
《过零丁洋》赏析 300字赏析】
这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变 , 诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围 。
过零丁洋内容、主题、写法赏析300字原文
过零丁洋(南宋) 文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死? 留取丹心照汗青 。
编辑本段注释译文
注音寥(liáo)
词语解释
零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口 。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘 , 囚于零丁洋的战船中 , 次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰 。于是,文天祥写了这首诗 。“辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦 。遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官 。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第 。干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落 。在此指宋元间的战事已经接近尾声 。干戈,两种兵器,这里代指战争 。寥落,荒凉冷落 。南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗 。四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年 。四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数 。旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾 。“山河”句:以对偶和比喻的修辞手法 , 把国家的命运和个人的命运联系在一起,形象地展现了风雨飘摇的政治形势 , 说明国家局势和个人命运都已经难以挽回 。风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮飘散,无可挽回;雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉 。“身世”就是说人生经历惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一 。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败 , 经惶恐滩退往福建 。“零丁”句:孤苦无依的样子 , 慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援 。诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中 。汗青:古代在竹简上写字 , 先以火炙烤竹片,以防虫蛀 。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青 。这里特指史册 。留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光 。丹心:红心,比喻忠心 。汗青:特指史册 。
译文
译文 一我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月 。祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃 。自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!译文 二过零丁洋原诗
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四年 。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照汗青 。译文 三艰苦的生活经历是从读书做官开始的 , 以薄弱的兵力与元军苦战了四年 。大宋江山支离破碎 , 像那被风吹散的柳絮 , 自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍 。去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐,而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁 。自古以来谁能永远不死,死后留下这颗精忠报国的心光照史册 。译文 四(人教版语文八下第25课翻译)自己由于数读经书 , 通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官 。在频繁的抗元战斗中已度过四年 。大宋国势危亡如风中柳絮 。文天祥画像
自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根 , 时起时沉 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的心光照史册 。
编辑本段诗作鉴赏
鉴赏一
这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以插画合辑
概其馀 。中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起 。但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面 。同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心 。我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择 。这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美 。这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围 。
鉴赏二
这是一首永垂千古的述志诗 。诗的开头 , 回顾身世 。意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧 。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年 。把个人命运和国家兴亡联系在一起了 。三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤 。这一联对仗工整,比喻贴切 , 真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇 。国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚 。五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件 , 再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵 。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来,人生哪有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了 。这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌 。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹 , 确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇 。
鉴赏三
"辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星."作者在面临生死关头 , 回忆一生 , 感慨万千 。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」 。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境 。"干戈寥落",是就国家整个局势而言 。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几 。作者用"干戈寥落"四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!如果说首联是从纵的方面追述 , 那么,颌联则是从横的方面渲染 。"山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍" , 作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微 , 极深切地表现了他的哀恸 。亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了 。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更显凄苦 。这"身世浮沉",概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生 。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!五六句紧承前意,进一步渲染生发 。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从惶恐滩一带撤退到福建 。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶恐不安的事情 。而今军队溃败,身为俘虏 , 被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,"惶恐滩"与"零丁洋"两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的"惶恐"与眼前的"零丁",真可谓诗史上的绝唱!以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观 。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌 。本句中作者直抒胸臆,表现了诗人为国家宁愿慷慨赴死的民族气节 。
过零丁洋 文天祥 原文及译文过零丁洋文天祥
?。纤危?文天祥辛苦遭逢起一经 , 干戈寥落四周星 。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。惶恐滩头说惶恐 , 零丁洋里叹零丁 。人生自古谁无死?留取丹心照汗青 。作者简介:文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日) , 汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人 , 南宋民族英雄 , 初名云孙,字天祥 。选中贡士后,换以天祥为名 , 改字履善 。宝祐四年(1256年)中状元后再改字宋瑞,后因住过文山,而号文山 , 又有号浮休道人 。文天祥以忠烈名传后世 , 受俘期间 , 元世祖以高官厚禄劝降,文天祥宁死不屈,从容赴义,生平事迹被后世称许,与陆秀夫、张词语解释
零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口 。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月 , 元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰 。于是,文天祥写了这首诗 。“辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦 。遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官 。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第 。干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落 。在此指宋元间的战事已经接近尾声 。干戈,两种兵器,这里代指战争 。寥落,荒凉冷落 。南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗 。四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年 。四周星即四十八年 , 文天祥作此诗时四十四岁 , 这里四周星用整数 。旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾 。《过零丁洋》
“山河”句:以对偶和比喻的修辞手法,把国家的命运和个人的命运联系在一起,形象地展现了风雨飘摇的政治形势,说明国家局势和个人命运都已经难以挽回 。风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮飘散 , 无可挽回;雨打萍:比喻自己身世坎坷 , 如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉 。“身世”就是说人生经历惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一 。宋瑞宗景炎二年(1277) , 文天祥在江西空阬兵败 , 经惶恐滩退往福建 。“零丁”句:孤苦无依的样子,慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援 。诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中 。留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光 。丹心:红心 , 比喻忠心 。汗青:因竹片水蒸发如汗,故称书简为汗青 。特指史册 。一经:儒家经典 。
译文
译文 一我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月 。祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎 , 就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。《过零丁洋》
想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃 。自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!译文 二回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消协已熬过了四年 。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照汗青 。译文 三艰苦的生活经历是从读书做官开始的,以薄弱的兵力与元军苦战了四年 。大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮,过零丁洋原诗
自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍 。去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐,而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁 。自古以来谁能永远不死,留下这颗赤诚的心光照史册 。译文 四(人教版语文八下第24课翻译)自己由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官 。在频繁的抗元战斗中已度过四年 。大宋国势危亡如风中柳絮 。自己一生坎坷 , 如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗赤诚的心用来光照史册 。世杰被称为“宋末三杰” 。
文天祥的《过零丁洋》全文翻译过零丁洋
?。纤危?文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青 。
注音、注释 注音
遭:(zāo)
寥:(liáo)
惶:(huáng)
戈:(gē)
词语解释
遭逢:遭遇到朝廷选拔 。
起一经:指因精通某一经籍而通过科举考试得官 。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第 。
干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落 。在此指宋元间的战事已经接近尾声 。干戈,两种兵器,这里代指战争 。寥落,荒凉冷落 。南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗 。
四周星: 四年 。从德祐元年(1275)正月起兵抗元至被俘恰是四年
风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮
雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉 。
惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一 。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建 。
零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口 。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘 , 囚于洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰 。于是,文天祥写了这首诗 。
零?。汗驴辔抟赖难?
留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光 。
丹心:红心,比喻忠心 。
汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀 。因竹片水分蒸发如汗 , 故称书简为汗青,也做杀青 。这里特指史册 。
译文
我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来 , 经过了四年的艰苦岁月,
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;
自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。想到前兵败江西 , (自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;
想到去年五岭坡全军覆没 , 身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃 。
自古人生在世,谁没有一死呢?
为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!
文天祥《过零丁洋》翻译艰苦生活从读书做官开始,如今战火消歇已熬过了四年.大宋江山支离破碎,像被风吹散的柳絮,一生时起时落,如同被雨打的浮萍.在惶恐滩诉说心中惶恐,在零丁洋叹孤苦零丁.自古以来谁能永生,死后留下忠心光照史册.