|记忆|缅怀姑婆陆小曼

面对姑婆陆小曼慈爱的面容 , 我的思绪在翻滚 , 少年时姑婆对我无微不至的关爱历历在目……
【|记忆|缅怀姑婆陆小曼】|记忆|缅怀姑婆陆小曼
本文图片

陆小曼
春天的苏州东山华侨公墓 , 阳光照在修缮一新的陆小曼纪念墓上 , 分外温暖 。 日前 , 我带着太太和女儿、女婿专程去祭奠亲爱的姑婆陆小曼 。
去年重修的墓地设计别致 。 黑色大理石墓碑上刻着“先姑婆陆小曼纪念墓” , 右上角是电脑刻制的陆小曼像:秀发挽髻 , 朱唇微抿 。 手握笔杆抵唇 , 托腮凝思 , 双眸溢出聪慧、灵秀、妩媚与多情 。
墓区左侧是墓志铭碑 , 由资深媒体人、作家、乡邑恽甫铭撰写 。 墓区右侧是诗画碑 , 画册《曼庐墨戏》彩色瓷版镶嵌中间 。 一边镌刻徐志摩诗句:“轻轻的我走了 , 正如我轻轻的来……我挥一挥衣袖 , 不带走一片云彩 。 ”一边镌刻陆小曼诗句:“肠断人琴感未消 , 此心早已寄云峤 。 年来更识荒寒味 , 写到湖山总寂寥 。 ” 潇洒的签名遥遥呼应令人遐思 。
|记忆|缅怀姑婆陆小曼
本文图片

2021年重修的陆小曼纪念墓
面对姑婆慈爱的面容 , 我的思绪在翻滚 , 少年时姑婆对我无微不至的关爱历历在目……
姑公徐志摩飞机失事后 , 陆小曼卸妆素服闭门不出 。 唯有一次离沪去宁是1947年 , 以女方长辈身份主持我父母的婚礼 。 母亲怀孕有我时 , 就住在陆小曼家 。 那时候每逢周末和寒暑假 , 我都住在那里 , 姑婆对我不仅疼爱甚至有些溺爱 。 母亲常说我是姑婆晚年享受天伦之乐的最大安慰 。 陆小曼病逝那年 , 我十六岁 。
|记忆|缅怀姑婆陆小曼
本文图片

陆小曼和徐志摩携侄子郊外游玩
姑婆一直教育我 , 做人要心胸宽广 , 包容与大度 。 我上小学 , 学生手册必须交她过目 。 老师对我的评语是:“争强好胜 , 得理不饶人 , 今后要改善与同学关系 。 ” 姑婆看了没说什么 。 直到有一次看了西班牙电影《瞎子领路人》 , 姑婆才对我说:在经典作品中 , 都有个共同的字 , 那就是“爱” 。 一个人不仅是要爱自己的亲人与朋友 , 还要爱“敌人” , 用“爱”去感化他们 , 化“敌”为友 。
姑公徐志摩坠机身亡后 , 社会舆论批评陆小曼是“红颜祸水” , “罪魁祸首” 。 面对责难、咒骂甚至污言秽语 , 姑婆宁愿唾面自干 , 从不辩白 。 但她的爱与宽容又不是无原则的 。 1964年 , 沈醉先生的《我所知道的戴笠》里面有段内容涉及到姑婆前夫名誉的事情 。 为防以讹传讹 , 姑婆找学生写文章反驳 , 公开刊登在上海的《文史资料》上 。 我问姑婆:“您一直教育我 , 做人要无私坦荡 , 笑骂任由人 , 走自己的路 , 这次为什么不一样?” 姑婆说:“自己遭人诬陷诽谤无所谓 , 但别人为你受牵连 , 就必须还人清白 , 这是做人的本分 。 ”
|记忆|缅怀姑婆陆小曼
本文图片

陆小曼与俩侄子的合影
姑婆对我的学习非常关心 。 初中时 , 我主课都是5分 , 英语却是4分 。 她问我怎么回事?我说升学考试 , 英语是不考的 , 再说学英语死记硬背 , 没兴趣 。 姑婆没有批评我 , 却托人从香港给我带玩具 , 上面英语、法语的说明我看不懂 , 她便说:“你不懂外语 , 碰上这些东西 , 就是个‘睁眼瞎’ , 也是个文盲哦!”她教我记单词与理解语法的技巧 , 还为我买了英语原版《真假王子》 , 规定我第一周译三页 , 第二周译六页 , 以此类推 , 到时交卷 。 我译后给姑婆看 , 她说你翻得疙疙瘩瘩 , 算什么嘛!姑婆拿起书边看边译 , 实在让我羡慕 。 刚上映的电影《红菱艳》片名英语RED SHOES , 直译是红舞鞋 。 姑婆说 , 你看直译干巴巴的 。 人家只用三个字 , 就将女主角的舞鞋颜色、形状 , 身份及凄美的爱情 , 淋漓尽致地表达出来了 。 后来姑婆又建议我学俄语 。 但我对俄语更没兴趣了 , 姑婆说:“多学一门外语对自己将来有好处啊!” 姑婆不仅请了俄语老师 , 还从零开始陪读 。 只是我不争气 , 俄语知识全还给老师了 。