|“莆田二十四景”部分名称辨字

|“莆田二十四景”部分名称辨字
本文图片

2022年4月6日《莆田侨乡时报》文献名邦04版
|“莆田二十四景”部分名称辨字
本文图片

“莆田二十四景”是指原莆田县域内的二十四处景点 , 莆田县撤销后 , 则分属荔城、城厢、涵江三区和湄洲岛国家旅游度假区 。 “莆田二十四景”之名究竟出现于何时 , 具体是谁所拟定 , 前人说法不一 。 莆田末科进士前清翰林张琴20世纪40年代曾为著名画家郑景涛(海珊)作《莆阳廿四景图册·序》 , 文中说:“莆阳有廿四景 , 未知何人所评定 , 志阙无考 。 案其遗迹 , 殆出于前明 。 三百余年来沧桑几变 , 不免有名胜就湮之感 。 ”张琴认为“二十四景”大概在明代已出现 , 而具体是谁评定 , 因文献阙如 , 已难确考 , 作为谙熟乡土文献的博学进士 , 其说当非孤陋寡闻 。 另一传说则认为“二十四景”是清初莆田进士林尧英或者林尧英、林尧华兄弟所拟定 。 如民国初雪髯氏在《莆阳古今名人题咏二十四景集序》中说:“清初邑绅林尧英昆仲 , 称为当代名流 , 博雅之士 , 拟以邑之名胜 , 僻自山谷川流 , 远至海隅僻壤 , 审定千古不朽之处 , 著为莆中佳景 。 若京师八景 , 维扬、姑苏、嘉兴、西湖之诸名胜 , 皆得以古今人之所脍炙者 , 列为景廿四 。 ”雪髯氏即清末民国间沿海吉了城布衣诗人李光荣 , 他嗜好辑录莆仙名胜诗咏及地方文献 , 有《兴安风雅汇编》《莆田海疆志》等编著 。 在目前文献阙如情况下 , 李氏之言 , 自可聊备一说 。
经过多年宣传 , 如今大家对二十四景多已耳熟能详 。 然而由于岁久文阙 , 今人对二十四景部分名称含义已不甚明了 , 有的景点介绍以其他内容充塞 , 如“南山松柏”主要介绍广化寺 , “湄屿潮音”主要介绍妈祖祖庙 。 更严重的硬伤则是写错别字 , 豕虎传讹而浑然不觉 , 如“穀城梅雪”错作“榖城梅雪”“古囊列巘”错作“古囊峢巘”等 。 此实有愧于先人 , 故特作此文以勘正 。
一、“穀城”不是“榖城”
|“莆田二十四景”部分名称辨字
本文图片

矩形色块
“穀城梅雪”景点在今荔城区黄石镇 。 “穀”字今简化字与“山谷”的“谷”合并 , 故可写作“谷城梅雪” 。 莆田的谷城山本名国清山 , 俗名青山 , 旧传有蜘蛛结网如圆城而又称城山 , 城山之北地名黄石 。 据《素书》载 , 道教仙翁黄石公曾在谷城山传兵书予汉代张良 , 故谷城山又称黄石山 , 该山位于今河南南阳市方城县独树镇 , 又名方城山、北武当山 , 俗称小顶山 。 莆田因为有地名黄石 , 好事者就把城山改称谷城山 。 考南宋莆人陈宓有《城山松隐岩》诗云:“谷城岩穴似飞来 , 十里湖光镜面开 。 ”明代林大辂《愧瘖集》中也有“谷城山 , 前定庄、后黄石”记述 , 可见谷城名称的历史亦颇为悠久 。 “穀城梅雪”本可简写作“谷城梅雪” , 但《莆田二十四景》一书文章却都写作“榖城梅雪” , 今门坊横额所书亦作“榖城梅雪” , 另外还有“穀城宫”“穀城祖庙”匾额之“穀”字也都误作“榖” 。 “穀”与“榖”的声旁都是“” , 但前者形旁为“禾” , 后者形旁为“木” , 虽一笔之差 , 意义迥别 。 新版《现代汉语规范字典》特别注云:“‘榖’跟‘穀’(‘谷’的繁体)不同 , ‘榖’左下是一横和‘木’ , ‘穀’左下是一横和‘禾’ 。 ”“榖”字从木 , 乃是木名 , 即落叶乔木构树;而“穀”字从“禾” , 乃稻谷之谷的繁体字 。 “穀”可简化为“谷” , “榖”则没有简化字可写 。 值得称赞的是“穀城梅雪”和“穀城宫”文物保护碑刻文字无误 。