这是你学不好日语的10个原因吗翻译,日语越学越难怎么办( 三 )


2、方法有问题
第一类的很多很多,他们只是自称日语学习者 , 但是不够格 。第二类的是没有注意方法,所以会走很多弯路 。我学习日语很多年 , 自己也总结了一些经验,希望能帮助到这类同学 。(第一类的,你们不改正的话我就帮不上了) 。
方法问题是个很大很大的范畴,所以还要一个一个具体来看 。
a、记忆方法不对
学习「乗る」时,记住这是乘车的意思 。于是用的时候就出现了「バスを乗る」 。好的方法是记「に乗る」表示“乘~”,这样就知道「乗る」是自动词,「に」表示对象 。就算说不出道道也会用 。记单词是看到「大変」读「たいへん」,不要读“大变” 。
b、不求甚解,类似的语法乱用
比如「やっと」「とうとう」「ついに」等都表示“终于” 。只记中文解释的同学就会造“亲父はやっと死んだ”这样的句子 。其实 , 词汇除了有意义外 , 还有感情色彩和惯用搭配 。「やっと」表示终于发生了自己期待的事 。其它两个都是中性,好事坏事都能用 。有的几个同义词几乎没有差别 , 但是经常和他们搭配的词不一样 。这就导致喜欢把单词和语法孤立起来记,不看前后语境和连接的同学总是没长进 。
c、把语法绝对化,不会变通
这类同学看了上面的论述后就会得出结论:「亲父がやっと死んだ」这句话有语法错误 。而实际上,期待老爸死的儿子也不少,这句话没有语法错误 。关键看说话人是什么心情,就用什么表达 。
d、自己不会总结,不会观察
只要是确保正确的句子,比如日本作家写的书里的 。那么就可以通过观察它来看日语的用法 。看到日本作家的「夜が明けようとしている」这样的句子,就是死扣自己学过的意志形前要是意志动词的语法 。怎么也想不通 。其实很容易看出这句话是表示“天要亮了” 。但这里的“要”不是人能决定的 , 所以可以得出结论 , 非意志形动词也可以有意志形 。自己也可以总结 , “非意志动词意志形+としている”表示“即将” 。【这是你学不好日语的10个原因吗翻译,日语越学越难怎么办】

这是你学不好日语的10个原因吗翻译,日语越学越难怎么办

文章插图
日本留学丨日语初学者的十大难点 , 你中招了吗1无学习目标,凭一时热情 。
初学日语的人,首先要解决“何のために日本语を学ぶか”的认识问题 。出于什么动机,学习的有利因素和不利因素都有哪些,怎样和专业结合,是否有长期学习的打算等等 。要有精神准备,因为,这些都是推动学习的动力 。如果不是这样,仅凭一时的热情 , 是心血来潮,那最好不要学习了 。否则,浪费了大量的时间和精力不必说,你自己也很痛苦 。有明确的学习目标并始终坚持刻苦学习的人,才能攻克日语 。
2怀着好奇心,不系统学习 。
毋庸置疑,“五十音图”非常容易学,另外 , 还有我们熟悉的汉字,不用学习就知道其意思 。可有不少的人学完之后,不是在系统学习上下功夫,却下功夫学习“日常会话用语”,生拼硬背一些社会交际语言,以为能说日语了,沾沾自喜 。这种“只言片语”式的学习方法,能说是学习日语的途径吗?到头来害了自己,最后只好中途退场,承认日语“难 。”
3忽视学汉字,用时方知难 。
日语当中有中国汉字 , 这是人人皆知的 。正因为我们都懂得汉字的意思 , 初次学习日语的人 , 忽视汉字的学习 , 也可以说是在预料之中 。但是 , 日语当中的汉字分为音读和训读 , 若不用心学习 , 这也必将给今后日语学习带来难以想象的困难 。有些日本当用汉字意义和中国汉字意义完全相同 , 不难理解 , 如:人民、研究、谦虚、坚强等 。还有一些大量的、莫名其秒的汉字和中国汉字意义相差甚远而不得其解 , 如:勉强する、大切だ、甘い、有难い、工夫する等 。请看句子:“日本语を勉强する 。”刚学日语的人 , 都懂得这句话的意思 。再看句子:“高いね、もうすこし勉强しなさい 。”这句话 , 刚学日语的人可弄不懂了吧,单词的意义截然不同 。再如:只知道“甘い”是甜的意思 , 不知道还另有意义 , 那怎么行呢?“あいつは人が甘い”,如果把“甘い”译成甜的意思 , 是要出大错的 。这类单词特多 。所以 , 在“用时方知难”的时候,这个“难”可就不是轻而易举地就能解决的了 。