|灯塔熄灭:桂冠图书与古龙武侠小说( 三 )


这个版本的注释最为详备 , 是以启功注释本为底本 , 配以唐敏等以上书为基础所作的注释本 , 重新整理而成 。 书中的诗赋 , 并有白话翻译 。 对于一般读者 , 甚有帮助 。 我在美国加州大学教授《红楼梦》二十多年 , 一直采用桂冠这个本子 。 作为教科书 , 桂冠版优点甚多 , 非常适合学生阅读 。 (《红楼梦》前言 , 广西师范大学出版社2017年版)
|灯塔熄灭:桂冠图书与古龙武侠小说
本文图片

桂冠版《红楼梦》
2015至2016年 , 白先勇在台湾大学教授《红楼梦》导读课 , 当时桂冠版“程乙本”《红楼梦》在坊间已经绝版多年 , 他只好使用台湾里仁书局出版的“庚辰本”《红楼梦》作为替代 , 这一版本是由红学家冯其庸领衔校注整理的 , 也是在大陆广泛流行的权威版本 。 经过从头到尾仔细比对 , 白先勇发现这两个版本存在许多差异 , 而且从小说艺术和普及的角度考虑 , 无论是人物情景描写 , 还是遣词用句 , “程乙本”往往优于“庚辰本” 。
鉴于庚辰本《红楼梦》几乎垄断了海峡两岸一般读者的市场 , 在白先勇的努力推动下 , 台湾时报文化出版公司获得赖阿胜授权 , 于2016年将桂冠版《红楼梦》复刻再版 , 其中“出版后记”提到 , “桂冠版《红楼梦》的优异之处 , 不仅在于采用‘程乙本’为原文底本 , 对古文深有研究的徐秀荣(半痴)先生 , 更亲自带领校对团队 , 以启功注释本的校记为底本 , 参考七种以上的重要版本 , 重新校记全文 , 并将校记原则附于每回之后……再加上精心绘制的四大家族关系图、大观园示意图等附录资料 , 桂冠版《红楼梦》堪称众多版本中 , 原文最精确、校记注释最完整、资料最丰富的一本 。 ”2017年 , 大陆的广西师范大学出版社也推出了桂冠版《红楼梦》的简体字版本 。
著名中国古典文学研究大家叶嘉莹从1954年起在台湾各大学任教长达十五年 , 虽有各种文集存世 , 但始终没有一套能够全面反映其学术成就的著作集在台湾地区流传 。 2000年 , 经由台大吴宏一教授牵线 , 赖阿胜与叶嘉莹结识 , 并为其在桂冠图书出版了一套二十四册的《叶嘉莹作品集》 。 在此之前 , 叶嘉莹的文集只有大陆河北教育出版社于1997年出版的十册《迦陵文集》 。
叶嘉莹在《叶嘉莹作品集》总序中追述了赖阿胜为她出版这套书的缘起经过 , 由此也可以看出桂冠图书精雕细琢的出版风格:
赖先生表示愿出版我的《作品集》 , 是九七年冬当我在台湾淡江讲学的时候 。 其后于九八年春赖先生遂托施淑教授转下了一份出版计划书 。 我发现赖先生的作风 , 与河北教育出版社的王亚民先生的作风 , 实在有很大的不同 。 王先生的作风是果敢而有魄力 , 做一切事都是速战速决 , 所以在天津第一次见面 , 立即就与我签订了出版十册《文集》的合约 。 而且不到一年就把十册书完全出齐了 。 而赖先生的作风则是谨慎、细密 。 只就施教授转下的出版计划书而言 , 就印了有三十余页之多 。 原来桂冠把我所有的作品拟定了一个总目和细目 。
|灯塔熄灭:桂冠图书与古龙武侠小说
本文图片

桂冠版《叶嘉莹作品集》
一座人文灯塔的熄灭
大陆的漓江出版社在1980年代是出版世界文学名著的重要出版社之一 , 尤其1983年问世的“获诺贝尔文学奖作家丛书”颇为引人瞩目 。 当时主持漓江出版社外国文学工作的出版家刘硕良在1990年代接到了时任台湾桂冠图书公司编辑汤皓全的一封信 。 信中表示桂冠图书对漓江出版社出版的“获诺贝尔文学奖作家丛书”深感兴趣 , 并希望获得授权合作出版 , 这封信被收录在刘硕良2018年出版的《春潮漫卷书香永:开放声中书人书事书信选》中 。