民族|回文姓名:一种独特的文化现象

回文姓名是姓名学中的一种修辞方法 , 也是名文化中的一种独特现象;它将相同的字/字母调换位置 , 由此产生首尾回环的文字美感与意趣 , 非常值得玩味 。 当代诗人、语文教育家周仪荣先生曾经说过:“回文姓名具有深厚的历史渊源和鲜明的民族特征;它不仅会给人带来乐趣、奇趣或理趣 , 还会引人关注和令人难忘 。 ”
【民族|回文姓名:一种独特的文化现象】在汉语民族中 , 有不少人的姓名顺读倒读都一样 , 如原湖北省作家协会主席方方、当代作家蓝蓝、武汉理工大学交通学院教授高高、凤凰网副总编辑周周、北京大学中文系教授石安石、北京大学经济学院教授林双林、解放军成都军区善后办主任周小周、首都经济贸易大学篮球队队长周晓周、中化集团董事长宁高宁、美团首席科学家夏华夏等 。 这些回文姓名循环往复 , 能给人一种语言美的享受 , 也能给人以离奇的妙意 。
此外 , 汉语民族还有人运用谐音法来组成回文姓名 , 如青年歌手林琳、流行歌手蓝兰、短道速滑奥运冠军杨扬、节目主持人伊一、中国科学院院士方心芳、室内设计师陈明晨、原湖南省委书记周小舟、清华大学工程物理系教授张小章、浙江大学经济学院研究员张文章、山东省文登整骨医院主任医师姜红江等 。 这些名字谐音很好 , 能透出一股书卷气 。 以谐音法起名 , 姓名含蓄委婉、奇妙有趣 , 具有耐人寻味的效果 。
汉语回文姓名相传始于宋代 , 是由回文对联衍化而来的 。 可以说 , 汉语回文姓名是中华文化宝库中的一件瑰宝 , 也是华人之间打交道时的一张名片 。 有研究表明 , 对汉语回文姓名的偏好与人们的文化素养、情感评价、心理健康、行为决策等有着密切联系 。
无独有偶,英语民族也有人喜欢用回文姓名(即以字母为单位顺读倒读一样的姓名) , 如美国知名医学专家Leon Noel(利昂?诺埃尔)、加拿大企业家Nella Allen(内拉?艾伦)、新西兰慈善家Duane Rollo Renaud(杜阿内?罗洛?雷纳德)等 。 英语民族有一种迷信的说法:回文姓名会带来一生好运 。 其实姓名对人来说占据着重要地位 , 首先不论它是否给人带来好运 , 一个好姓名怎么都会给别人留下一个难忘的好印象 。
有趣的是 , 有人为了取回文姓名 , 甚至连姓都改了 , 如美国影视明星Robert Trebor(罗伯特?特里博) , 他出道前的姓名是Robert Schenkman(罗伯特?申克曼) 。 更有趣的是 , 英语民族中还有人喜欢袭用父亲或祖父辈的回文姓名 , 如美国古典文学家Revilo Oliver(雷维洛?奥利弗) , 从其高祖父开始就统统采用同一姓名 , 可谓“回文姓名世家” 。
此外 , 一些具有对称美感的英语回文名字 , 如Ada(艾达)、Eve(伊夫)、Hannah(汉娜)、Noon(努恩)、Otto(奥托)、Staats(斯塔茨)等很受欢迎;它们被认为会给人生运势带来好的影响 。 据古籍记载,英语回文姓名始于17世纪下半叶 , 由回文诗歌(palindromic poetry)衍化而来 。
由上可见 , 回文姓名不仅仅是一个简单的符号,它往往寄托着命名人的期望和理想 。 对它的文化意蕴的把握 , 还不能代替对回文姓名进行全方位的认知 , 因为它还与历史传统和民族心理有着密切的联系和依赖关系 。
(粱言 香港中文大学文学院博士)