|维多利亚时代,离我们究竟有多近?( 二 )


除了犯罪剧之外 , 还出现了一种发展前景不那么乐观的流行文学类型:城市幽灵故事 。 19世纪初 , 从哥特式小说和口头传统的废墟中 , 兴起了在现代杂志上刊登的幽灵故事 。
|维多利亚时代,离我们究竟有多近?
本文图片

虽然大多数这样的故事 , 以其怀旧的环境令人欣慰 , 而且它们的可预测性也很强;但在其中一些故事中 , 闹鬼的乡村旅馆或乡间别墅被一些不那么古怪的东西所取代:闹鬼的城市空间 。
不管这些故事与都市神秘故事有什么不同 , 我认为它们都扎根在相同的历史土壤中 。 行人或通勤者都生活在他人的凝视之下 , 然而正是这些普通的城市影响、人口革命的症状 , 将城市幽灵故事变成了长久萦绕于人们心中的幽灵 。
|维多利亚时代,离我们究竟有多近?
本文图片

西方不会停下:文学里的中国想象
“唐人街”是于19世纪50年代在美国流行起来的绰号 , 第一位将这个标签用到莱姆豪斯华人聚居地区的人为西姆斯 。 这个术语的使用为那些聚集在东印度和西印度码头、几乎全是男性的中国人提供了一个更加统一的地理和文化身份 。
作为一名小说家 , 西姆斯一方面试图平衡对伦敦华人进行的历史学和人类学解读 , 将他们视为居住在伦敦东区(他有时称之为“殖民地”)黑暗大陆上的奇怪的和经常受到压迫的各式人物的一部分 。 另一方面 , 他把中国人视作模范公民以及贫民窟改革中的助手 。
|维多利亚时代,离我们究竟有多近?
本文图片

虽然西姆斯在各种非虚构或松散的轶事类作品中都提到了中国人 , 但他在1905年的短篇小说集《伦敦的李廷和其他故事》中 , 最清楚地阐明了他对中国男性的看法 , 即中国男性具有强大的影响力 。 在其1906年的选集《现代伦敦的奥秘》中 , 作家呈现了一个真实的家族史故事 , 《伦敦的李廷》是其虚构版本;它以一种自我批评的叙事方式 , 通过呈现典型的英国人对中国人的看法 , 进而嘲讽他们 , 从而激起了被认为是中产阶级的读者的兴趣 。
这篇小说化用了政治领袖孙中山学生时代在伦敦中国公使馆被囚禁的故事 。 西姆斯将这些故事与一位神秘中国水手的经历联系起来:他在伦敦码头工作 , 然后与老板的女儿结婚 , 经营了一家业绩良好的二手家具商店 , 从而致富 。 然而 , 当李廷回到中国解决商业事务时 , 他的女儿充满了浪漫的想法 , 劝说“从来没有真正了解丈夫”的母亲一起到中国旅行 。 在那里 , 她们发现李廷因为觊觎阜位而被慈禧太后囚禁 。 后来李廷寻求获得了英国代表团的庇护 , 并回到英国与家人团聚 。 妻子和女儿也从冒险中归来 , 一家人幸福快乐地生活着 。
|维多利亚时代,离我们究竟有多近?
本文图片

西姆斯的故事展现了其寓意:故事的主人公做出了正确的选择 , 成为“宁愿选择威斯敏斯特小街也不愿剖腹自杀的王子” 。
尽管李廷来自异教国家 , 但他明确地体现了新教职业道德的最佳特征 , 尤其是被那些去东方之前在伦敦东区进行传教的帝国传教士所信奉的新教职业道德:勤奋、忠诚、有节制、非暴力、献身于家庭 。
他专门避免了东区生活的许多灾难:拳击赛场、杜松子酒宫殿、音乐厅等 。 他也不会被性交易经济吸引 , 这常出现在描写鸦片窟的文学中 。 李廷甚至在财力允许的情况下 , 将他的家从受污染的东区搬到了更富有活力的西区 。