《西风独自凉》「精选诗歌西风里的凉意是一把独弦琴」( 六 )



哎 , 假如我是一片枯叶被你浮起,
假如我是能和你飞跑的云雾,
是一个波浪,和你的威力同喘息,
假如我分有你的脉搏,仅仅不如
你那么自由,哦,无法约束的生命!
假如我能像在少年时,凌风而舞
便成了你的伴侣,悠游天空
 ?。ㄒ蛭牵?那时候,要想追你上云霄,
似乎并非梦幻),我就不致像如今
这样焦躁地要和你争相祈祷 。
哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
我跌在生活底荆棘上,我流血了!
这被岁月的重轭所制服的生命
原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯 。

把我当作你的竖琴吧,有如树林:
尽管我的叶落了,那有什么关系!
你巨大的合奏所振起的音乐
将染有树林和我的深邃的秋意:
虽忧伤而甜蜜 。呵,但愿你给予我
狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!
请把我枯死的思想向世界吹落 , 
让它像枯叶一样促成新的生命!
哦 , 请听从这一篇符咒似的诗歌 , 
就把我的话语 , 像是灰烬和火星
从还未熄灭的炉火向人间播散!
让预言的喇叭通过我的嘴唇
把昏睡的大地唤醒吧!要是冬天
已经来了 , 西风呵,春日怎能遥远?
雪莱

今天还微笑的花朵
明天就会枯萎;
我们愿留贮的一切
诱一诱人就飞 。
什么是这世上的欢乐?
它是嘲笑黑夜的闪电,
虽明亮,却短暂 。

唉,美德!它多么脆弱!
友情多不易看见!
爱情售卖可怜的幸福 , 
你得拿绝望交换!
但我们仍旧得活下去,
尽管失去了这些喜悦 , 
以及“我们的”一切 。

趁天空还明媚 , 蔚蓝 , 
趁着花朵鲜艳,
趁眼睛看来一切美好,
还没临到夜晚:
呵,趁现在时流还平静 , 
作你的梦吧——且憩息 , 
等醒来再哭泣 。

《西风独自凉》「精选诗歌西风里的凉意是一把独弦琴」

文章插图
求英国诗人珀西·比希·雪莱的诗歌《西风颂》西风颂(1)

哦 , 狂暴的西风,秋之生命的呼吸!
你无形 , 但枯死的落叶被你横扫,
有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:
黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你
以车驾把有翼的种子摧送到
黑暗的冬床上,它们就躺在那里,
像是墓中的死尸,冰冷,深藏,低贱,
直等到春天,你碧空的姊妹吹起
她的喇叭,在沉睡的大地上响遍 , 
(唤出嫩芽 , 像羊群一样,觅食空中)
将色和香充满了山峰和平原:
不羁的精灵呵,你无处不运行;
破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

没入你的急流,当高空一片混乱,
流云像大地的枯叶一样被撕扯
脱离天空和海洋的纠缠的枝干 。
成为雨和电的使者:它们飘落
在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,
有如狂女的飘扬的头发在闪烁,
从天穹最遥远而模糊的边沿
直抵九霄的中天 , 到处都在摇曳
欲来雷雨的卷发 。对濒死的一年
你唱出了葬歌 , 而这密集的黑夜
将成为它广大墓陵的一座圆顶,
里面正有你的万钧之力在凝结;
那是你的浑然之气,从它会迸涌
黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!