越南语与汉语有着什么关系?

在我国历史中,中国在很长的一段时间里是东亚地区的文化中心,尽管因为种种原因,东亚并没有形成一个完整的政权体系,但是却形成了一个比较统一的文化体系 。而这其中最紧密的文化纽带莫过于中的汉字了 。今天小编就来跟大家聊一聊越南语与汉语之间有着什么关系 。

越南语与汉语有着什么关系?

文章插图
古代,东亚地区汉字属于通行文字,周边各国尽管出现不少异化字体,但汉字最权威的地位却始终没有动摇,越南的字喃基本被认为不正规;朝鲜王朝的训民正音(就是现在的韩文)更是被满朝士大夫抵制;日本人只敢把自己创造的文字叫“假名”,真名是“汉字”!
越南阮朝大臣李文馥曾在《周原杂咏草》中表达过这种文化上的“一体感”:“天地间同文国者五,中州、我越、朝鲜、日本、琉球亦其次也”
当然,这仅仅是文字相对统一,语言上是不可能统一的,毕竟以古代各地的交流条件,东亚形成统一的语言不可能,别说统一的语言,即使是中国国内,连统一官话也无法做到,各地都有自己的方言 。
人家秦始皇只能做到“书同文”,可无法做到“语同音” 。
越南语与汉语有着什么关系?

文章插图
一直到现在,汉语在不同地区仍然差别极大,如果没有统一的汉字和通用语 , 各地方言甚至不能互通,但是 , 不管怎么说,汉语中的各大方言仍然都是属于汉语族的,即使是不能互通,也有相似之处,比如,即使听不懂粤语,对着字幕看,也只会感觉:这个语言只是发音和普通话差别很大,但没到两种语言的地步 。毕竟 , 长期都是统一的王朝国家 , 文字系统也完全一样,语言自然还是有联系的 。
那么,中国境内的方言如此 , 东亚其它地区的语言是不是也如此呢?当然不算 , 它们可能受到汉语影响,但并不属于汉语,语言学上,其实是有“语系”的概念的,所谓语系,就是对语言进行分类的方法,具有相同祖先的语言被归为一类 , 类似生物分类法 。分类依据为各语言语音、词汇、语法之间的对应特征和演变规律 。
当然 ,  属于同一个语系 , 并不能说这两种语言在现在的关系也很亲近,比如汉语,汉语就属于汉藏语系,这种语系的特点是:很多是孤立语;有声调;单音节词根占多数;有量词;以虚词和语序作为表达语法意义的主要手段 。
当然,语系的划分是人文科学上的概念,相对自然科学,很难有特别严谨的指标 , 所以判断标准经常变,朝鲜语就很难定语系(之前被认为是阿尔泰语系,但后来被否决 , 现在一般认为是孤立语言或朝鲜语系),日语则更难判断 。
但是,如果知道历史的人,可能会对另一种语言有些疑惑,这就是越南语!为什么呢?因为越南和朝鲜、日本、琉球有一个很大的不同:它曾经在相当长时间都是中原王朝的直属领土 。
越南语与汉语有着什么关系?

文章插图
那么,越南语算不算汉语的分支呢?
答案是不算 , 越南语现在一般认为是南亚语系(有争议,但这是较主流的观点) 。
这个问题其实很好解释 , 因为越南在古代人口很多,而且长期以来并没有得到完全的汉化,所以保留了自己的语言,汉语的传播也是有个过程的 , 春秋战国时期,南方的吴国、越国和楚国用的语言和北方“诸夏”当然不一样;秦汉时期,即使已经征服了两广和吴越,但是暂未完全被汉化的越族所使用的语言呢?当然也不一样,即使这个时候,官方是有统一语言的,到了后来,当地居民和北方移民融合,慢慢汉化,粤语、客家语、潮汕话、吴语等才形成 。而当地本土土著越人呢?它们的语言(这些语言应该和东南亚语言属于同一语族)基本就消失了,剩下一点可能残留在南方一些少数民族语言当中 , 南方汉语方言的发音也可能也受过一些影响 。