基督教中的“阿门”是什么意思?“哈利路亚”是什么意思?

我们经常可以在很多反应西方古代或是现代的电影中看到一个场景,那就是基督教徒不论是在什么情况下,任何场所做完祷告之后就会轻声说上一句“阿门”或是“哈利路亚” 。那么这个“阿门”和“哈里路亚”到底是个什么意思呢?接下来小编就分开来单独给大家讲解一下吧 。

基督教中的“阿门”是什么意思?“哈利路亚”是什么意思?

文章插图
“阿门”的意思以及应该怎么说我那导演朋友人为 , 阿门的逻辑重音应该在前面,也就是在“阿”字,他认为“阿门”是宗教仪式的结束语,没有确切的现实含义 。
大概,很多朋友从国产影视作品里领略过国产牧师神甫们的“阿——……门”——“阿”字出口,叫板一样高亢,长长拖音,绵绵不绝间带出凝重的“门”字 。基本跟“怒吼吧——黄河”属于相同画风 。这景儿,要让真正的西方神职人员看到,怕是猜不出发生了什么 。
满拧!不知所云的满拧!
阿门 , 是早期(清末民初)不太懂基督教(天主教、新教)的翻译家的音译,其西语原文是amen , 根源为词组a man,是祈祷的结束语,亦有衷心赞成之意 。读法肯定不是叫板式的高亢和朗诵咏叹般的拖长 。一般来讲,英语国家的人,会循着a man发音 , a是轻音、man是重音,低沉而迅速地说出来 。非英语国家的人,更多循着amen去发音,a读作这个字母的英语语音,即汉语拼音的ei;men的读音介于汉语“门”、“民”之间 , 两个音节都是重音,有明显间隔,读出时是平静的语气和中速或略快于中速的语速 。
顺着上述,开口试试,肯定会发现咱们影视剧里的高亢叫板拖长音,很露怯 。
基督教,特别是更传统的天主教派 , 其神学典籍 , 多以古拉丁语为基准 。
基督教中的“阿门”是什么意思?“哈利路亚”是什么意思?

文章插图
经过较为长期的引用、借用、变形,这种语言已经不再是实用的官方语言 。
但今时西语主流语系中的拉丁语系和盎格鲁萨克逊语系,多多少少借用了古拉丁语 。
有些在含义上做了象征、引申,比如August,英语意为八月,本来是人名(奥古斯都),奥古斯都是在八月出生的,所以 , 他的名字,就成了盎格鲁撒克逊语系中的八月 。
有些基本就是原意保持 。比如a man——就是一个人、一个男人的意思 。
基督教托生的原始宗教认为,男人的身体,是宇宙间最完美的结晶 。至于为什么这么认为,说来话长,且涉及原始生命概念,太占篇幅,也保不齐让警惕性高的疑似“三俗”,所以免谈 。总之,人家就这样认为——男人的身体,是宇宙最完美的结晶 。
在这样的认为之下,a man,其实可以理解成一种祈望式的祝福 。
所以,非要说“阿门”指向什么意思 , 可以回答:一个人 。
基督教中的“阿门”是什么意思?“哈利路亚”是什么意思?

文章插图
哈利路亚是什么意思,又该怎么说?哈利——路亚、哈利——路亚……人家唱赞美诗可以这样唱,但这绝不意味着这四个字可以按咱中国人习惯的两两一组分开来去理解 。
这个也是宗教词汇 。
随便翻个词典,哈利路亚,会查出3种拼写:Hallelujah、halleluiah、alleluia,其中alleluia是比较后来的衍生词 。
无论原生还是衍生,也无论哪种拼法 , 词典给出的释义都是“赞美上帝的颂歌”、“赞美上帝的礼拜仪式” 。深究起来,这个词汇的最源头 , 是希伯来语(古代西方语言,目前仍在工具化使用这门语言的国家,唯一只有以色列),意为“赞颂耶和华” 。