《与朱元思书》原文翻译赏析,与朱元思书全诗的意思


《与朱元思书》原文翻译赏析,与朱元思书全诗的意思

文章插图
风烟俱净,天山共色 。
从流飘荡,任意东西 。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝 。
水皆缥碧,千丈见底 。
游鱼细石,直视无碍 。
急湍甚箭,猛浪若奔 。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰 。
泉水激石,泠泠作响;
好鸟相鸣,嘤嘤成韵 。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝 。
鸢飞戾天者,望峰息心;
经纶世务者,窥谷忘反 。
横柯上蔽,在昼犹昏;
疏条交映,有时见日 。
【作者】:吴均(469年-520年),字叔庠 。南朝梁史学家,文学家,时官吴兴主簿 。明人辑有《吴朝清集》 。
【译文】:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色 。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流 。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的 。
水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底 。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍 。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马 。
夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰 。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听 。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停 。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来 。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返 。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光 。
【注释】:1.书:是古代的一种文体 。
2.风烟俱净:烟雾都消散尽净 。风烟,指烟雾 。俱,全,都 。净,消散尽净 。
3.共色:一样的颜色 。共,一样 。
4.从流飘荡:乘船随着江流漂荡 。从,顺,随 。
5.任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西 。东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流 。
6.自:从 。7.至:到 。8.许:表示大约的数量,上下,左右 。
9.独绝:独一无二 。独,只 。绝,绝妙 。
10.皆:全,都 。11.缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色 。
12.游鱼细石:游动的鱼和细小的石头 。
13.直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍 。这里形容江水清澈见底 。
14.急湍(tuān):急流的水 。急,迅速,又快又猛 。湍,水势急速 。
15.甚箭:“甚于箭”,比箭还快 。甚,胜过,超过 。为了字数整齐,中间的“于”字省略了 。
16.若:好像 。17.奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马 。
18.寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿 。
19.负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上 。负,凭借 。竞,争着 。上,向上 。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来 。
20.轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展 。轩,向高处伸展 。邈,向远处伸展 。这两个词在这里形容词活用为动词用 。
21.直指:笔直地向上,直插云天 。指,向,向上 。
22.千百成峰:意思是形成无数山峰 。
23.激:冲击,拍打 。
24.泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响 。泠泠,拟声词,形容水声的清越 。