《春日忆李白》原文翻译赏析,春日忆李白全诗的意思


《春日忆李白》原文翻译赏析,春日忆李白全诗的意思

文章插图
白也诗无敌,飘然思不群 。
清新庾开府,俊逸鲍参军 。
渭北春天树,江东日暮云 。
何时一樽酒,重与细论文 。
【作者】:杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史” 。杜甫与李白合称“李杜”,...
【译文】:李白的诗作无人能敌,他那高超的才思也远远地超出一般人 。
李白的诗作既有庾信诗作的清新之气,也有鲍照作品那种俊逸之风 。
如今,我在渭北独对着春日的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念 。
我们什么时候才能同桌饮酒,再次仔细探讨我们的诗作呢?
【注释】:⑴不群:不平凡,高出于同辈 。这句说明上句,思不群故诗无敌 。
⑵庾开府:指庾信 。在北周官至骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府 。
⑶俊逸:一作“豪迈” 。鲍参军:指鲍照 。南朝宋时任荆州前军参军,世称鲍参军 。
⑷渭北:渭水北岸,借指长安(今陕西西安)一带,当时杜甫在此地 。
⑸江东:指今江苏省南部和浙江省北部一带,当时李白在此地 。
⑹论文:即论诗 。六朝以来,通称诗为文 。细论文:一作“话斯文” 。
【赏析】:杜甫同李白的友谊,首先是从诗歌上结成的 。这首怀念李白的五律,主要就是从这方面来落笔的 。开头四句,一气贯注,都是对李白诗的热烈赞美 。首句称赞他的诗冠绝当代 。第二句是对上句的说明,是说他之所以“诗无敌”,就在于他思想情趣,卓异不凡,因而写出的诗,出尘拔俗,无人可比 。接着赞美李白的诗像庾信那样清新,像鲍照那样俊逸 。庾信、鲍照都是南北朝时的著名诗人 。这四句,笔力峻拔,热情洋溢,首联的“也”、“然”两个语助词,既加强了赞美的语气,又加重了“诗无敌”、“思不群”的分量 。
对李白奇伟瑰丽的诗篇,杜甫在题赠或怀念李白的诗中,总是赞扬备至 。从此诗坦荡真率的赞语中,也可以见出杜甫对李白的诗作十分钦仰 。这不仅表达了他对李白诗的无比喜爱,也体现了他们的诚挚友谊 。这四句是因忆其人而忆及其诗,赞诗亦即忆人 。但作者并不明说此意,而是通过第三联写离情,自然地加以补明 。这样处理,不但简洁,还可避免平铺直叙,而使诗意前后勾联,曲折变化 。
表面看来,第三联两句只是写了作者和李白各自所在之景 。“渭北”指杜甫所在的长安一带;“江东”指李白正在漫游的江浙一带地方 。“春天树”和“日暮云”都只是平实叙出,未作任何修饰描绘 。分开来看,两句都很一般,并没什么奇特之处 。然而作者把它们组织在一联之中,却有了一种奇妙的紧密的联系 。也就是说,当作者在渭北思念江东的李白之时,也正是李白在江东思念渭北的作者之时;而作者遥望南天,惟见天边的云彩,李白翘首北国,惟见远处的树色,又见出两人的离别之恨,好像“春树”、“暮云”,也带着深重的离情 。两句诗,牵连着双方同样的无限情思 。回忆在一起时的种种美好时光,悬揣二人分别后的情形和此时的种种情状,这当中有十分丰富的内容 。这两句,看似平淡,实则每个字都千锤百炼;语言非常朴素,含蕴却极丰富,是历来传颂的名句 。《杜臆》引王慎中语誉为“淡中之工”,极为赞赏 。
上面将离情写得极深极浓,这就引出了末联的热切希望:“什么时候才能再次欢聚,像过去那样,把酒论诗啊!”把酒论诗,这是作者最难忘怀、最为向往的事,以此作结,正与诗的开头呼应 。说“重与”,是说过去曾经如此,这就使眼前不得重晤的怅恨更为悠远,加深了对友人的怀念 。用“何时”作诘问语气,把希望早日重聚的愿望表达得更加强烈,使结尾余意不尽,回荡着作者的无限思情 。