《送灵澈上人》原文翻译赏析,送灵澈上人全诗的意思


《送灵澈上人》原文翻译赏析,送灵澈上人全诗的意思

文章插图
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚 。
荷笠带斜阳,青山独归远 。
(斜阳 一作:夕阳)
【《送灵澈上人》原文翻译赏析,送灵澈上人全诗的意思】【作者】:刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人 。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望 。玄宗天宝年间进士 。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉 。代宗大历中任转运使判...
【译文】:青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声 。
背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远 。
【注释】:⑴灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧 。上人,对僧人的敬称 。
⑵苍苍:深青色 。竹林寺:在现在江苏丹徒南 。
⑶杳(yǎo)杳:深远的样子 。
⑷荷(hè)笠:背着斗笠 。荷,背着 。
【赏析】:这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇 。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山 。诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界 。此二句重在写景,景中也寓之以情 。后二句即写灵澈辞别归去情景 。灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远 。“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林 。“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意 。只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动 。全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度 。送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情 。
刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在公元769—770年(唐代宗大历四、五年)间 。刘长卿于公元761年(唐肃宗上元二年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷 。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江 。一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟 。这首小诗表现的就是这样一种境界 。
精美如画,是这首诗的明显特点 。但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽 。那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意 。耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象 。他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同 。这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托着、也表露出诗人不遇而闲适、失意而淡泊的情怀,因而构成一种闲淡的意境 。十八世纪法国狄德罗评画时说过:“凡是富于表情的作品可以同时富于景色,只要它具有尽可能具有的表情,它也就会有足够的景色 。”(《绘画论》)此诗如画,其成功的原因亦如绘画,景色的优美正由于抒情的精湛 。