文章插图
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东 。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风 。
【作者】:南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详 。志南的生活状态已不考,他在当时的文坛上也没有“中兴四大诗人”以及“二泉先生”诸人的风头那么前 。但就这短短的一首诗,就以其对早春二月的细腻感受和真切描写,把自己的名字...
【译文】:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光 。
【《绝句·古木阴中系短篷》原文翻译赏析,绝句·古木阴中系短篷全诗的意思】丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂 。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏 。
【注释】:⑴系(xì):联接 。短篷:小船 。篷,船帆,船的代称 。
⑵杖藜:“藜杖”的倒文 。藜,一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖 。
⑶杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨 。
⑷杨柳风:古人把应花期而来的风,称为花信风 。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信,总称“二十四花信风” 。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风 。
【赏析】:这是一首脍炙人口的七绝名诗 。诗僧志南亦因这首描写二月春景的诗而名留千古 。
首二句写诗人的行踪,尾二句写诗人眼中的春光 。首二句用笔精妙,予人以清凉幽静的美感:斑驳的古木、汩汩的溪水、轻巧的篷船、虬曲的杖藜、古朴的小桥和无事的老僧,构成一幅浑然天成的游春图 。一句“杖藜扶我过桥东”,诗意地表现了禅宗所崇尚的物我合一的佳境 。尾二句造语疏清,予人以清新悠然的体味:小桥东边,杏花如烟,杨柳如线,细雨如酥,和风如丝 。那杏花烟雨,欲沾人衣而不湿,何其令人惬意;那杨柳和风,吹在脸上凉美而不觉寒冷,它们是何等善解人意 。这清凉的春意,不正是春天清凉的禅意的昭示么?这迷人的春景,正是诗人眼中迷人的禅境 。
在诗人眼中,禅就在古木中、溪水里、篷船上、杖藜头,在小桥东边,在老僧心头,在杏花雨中,在杨柳风里,在那沾而欲湿的凉意中,在吹面不寒的清柔里,禅就是春天,就是一切的一切,就是绝句,就是诗!
“诗有四种高妙:一曰理高妙,二曰意高妙,三曰想高妙,四曰自然高妙 。碍而实通,曰理高妙;出自意外,曰意高妙;写出幽微,如清潭见底,曰想高妙;非奇非怪,剥落文采,知其妙而不知其所以妙,曰自然高妙 。”(宋·姜夔《白石道人诗说》)不说理,也不说禅,却极有禅趣,本诗可谓是自然高妙!
- 《赠孟浩然》原文翻译赏析,赠孟浩然全诗的意思
- 《登楼》原文翻译赏析,登楼全诗的意思
- 《菩萨蛮·人人尽说江南好》原文翻译赏析,菩萨蛮·人人尽说江南好全诗的意思
- 《舟过安仁》原文翻译赏析,舟过安仁全诗的意思
- 《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》原文翻译赏析,听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴全诗的意思
- 《送别/山中送别/送友》原文翻译赏析,送别/山中送别/送友全诗的意思
- 《论诗三十首·其四》原文翻译赏析,论诗三十首·其四全诗的意思
- 《题菊花》原文翻译赏析,题菊花全诗的意思
- 《黔之驴》原文翻译赏析,黔之驴全诗的意思
- 《乞巧》原文翻译赏析,乞巧全诗的意思