斯坦尼斯瓦夫·莱姆|悦读周刊|读书——这颗星球,知道最深处的秘密( 二 )


“翻译完莱姆的《惨败》之后 , 我再也不想做翻译活儿了!”曾挑起“科幻鬼才”菲利普·迪克作品翻译大梁、具有丰富科幻翻译经验的陈灼如是说 。 他表示 , 《惨败》翻译难度主要体现在莱姆广博的知识面和哲学思辨 , 他常会描述极为详细的技术细节 , 推演宇宙、生命和科技的演化;还会采用无比繁复的语句来处理一些特别场景 , 有时候一个单独的句子就有上百个单词 。
陈灼翻译的《惨败》是莱姆的封笔之作 , 讲述了人类远征队一步步将一个陌生的异星文明逼入绝境的故事 , 是此次出版的“莱姆文集”中篇幅最大的作品 。 莱姆思考人类的命运和技术的发展 , 在小说中事无巨细地展现了大量技术细节和科技伦理 , 并将他构建的思想大厦包裹在奇妙的想象、迷人的冒险及引人入胜的情节里 , 却也因此给翻译设置了多重迷宫 。 最终 , 陈灼交出了满意的答卷 , 却也因此元气大伤 , 声称自己再也不敢做翻译了 。
著名设计师付禹霖担纲了“莱姆文集”的整体装帧设计 。 每本书的封面元素精心取材于书中的主要情节或核心意象 , 并加以抽象化 , 凸显现代感 。 如《索拉里斯星》的封面 , 以蓝色的大洋为底色 , 呈现了红色太阳和蓝色太阳交替出现的画面 , 并用烫银折线画龙点睛地展示了送入大洋的脑电波 。
斯坦尼斯瓦夫·莱姆|悦读周刊|读书——这颗星球,知道最深处的秘密
本文图片

《莱姆文集》 , [波兰]斯坦尼斯瓦夫·莱姆/著 , 译林出版社2021年版
【请关注我们】
【斯坦尼斯瓦夫·莱姆|悦读周刊|读书——这颗星球,知道最深处的秘密】▲长按上面二维码可关注晚报微报▲