外贸函电怎么写( 三 )


英文:foreign correspondence
就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN 。
外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等 。
外贸函电基本要求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整 。
外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型 。
外贸函电的语气:各部分语气 。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明 。
8. 外贸函电的写作技巧 写作商务信函并不要求您使用华丽优美的词句 。
所有您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么 。围绕这一点,我们总结了几方面的内容,希望对您写作商务信函有借鉴作用 。
1、口语化 每一封信函的往来,都是您跟收信人彼此之间的一次交流 。人都是感性的,所以您需要在您的信函里体现感性的一面 。
然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的信函写得呆板而死气沉沉 。他们宁愿写“Your letter has been received”,“Your complaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your complaint” 。
其实我们简单的来理解一下,每次信函的往来不就是跟对方进行了一次交谈吗?只不过是把交谈的内容写到了纸上而已 。多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样才能让我们的信函读起来热情,友好,就象两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化 。
2、语气语调 由于您写的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的语气语调也应该符合您的目的 。在写之前先不妨仔细考虑一下,您写这封信函是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的 。
这完全可以通过信函中的语气语调来表现 。3、礼貌 我们这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的 。
而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度 。如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算您这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会 。
特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点 。如果对方的建议不合理或者对您的指责不公平时,请表现一下您的高姿态,您可以据理力争,说明您的观点,但注意要讲究礼节礼貌,避免用冒犯性的语言 。
还要提醒一点,中国人有句话叫做“过犹不及” 。任何事情,一旦过了头,效果反而不好 。
礼貌过了头,可能会变成阿谀奉承,真诚过了头,也会变成天真幼稚 。所以最关键的还是要把握好“度”,才能达到预期的效果 。
4、简洁 就象前面提到的,要用简洁朴实的语言来写信函,让您的信函读起来简单,清楚,容易理解 。用常见的单词,避免生僻或者拼写复杂的单词 。
一个单词可以表达,就不要用词组 。多用短句,因为短句更容易理解 。
少用“and”,“but”,“however”,“consequently”这些让句子变得冗长的连词 。在同一封信函里,不要使用多个相同含义的单词 。
比如,您前面写了“goods have been sent”,那后面再提到这件事时就不要再用其他单词如“forward”“dispatch”等 。因为这样写会误导您的读者无谓地去考虑这些词之间是否另有含义 。