高铁的英语怎么写( 二 )


中国标准动车组是典型的由若干动力单元组合形成的列车 , 每个动力单元配置两节动车和两节拖车 , 并能自由组合形成车厢数量为4的倍数的动车组 。广州市旅客自动输送系统中的CX100车型车厢 , 每节车可作为独立运行的最小单元 , 两端设有全自动车钩 , 通过全自动车钩实现快速连挂、自由编组 。
和谐1G型客运机车由两台机车构成动力单元 。货运列车也有设动力单元的情况 , 一般在载重大、坡道陡的条件下 , 若只靠一节机车无法提供足够拉力时 , 就会通过重联设置动力单元 。
区别车头
动车不完全等同于火车头 。火车头是指配置在列车两端、具有控制列车运作功能的轨道车辆 。传统机车是火车头的主体 , 它们不仅有牵引装置 , 还有一系列的操纵设备 , 设有司机驾驶室 , 调控整列火车的主要正常工作 。
随着新型火车的出现 , 一些列车不再将驱动轮安放在火车头 , 而是全部安装在中间车厢内 , 如中国复兴号列车 。还有一些列车没有设计火车头 , 只有动力车厢 , 列车的综合操作完全由调度中心来控制 , 如广州APM线列车 。
无论动车是否充当车头 , 它都只能实现车辆在同一轨道线内的前进或后退 , 火车变线导向是由岔道完成的 。
区别车组
动车是自带动力装置的车辆 , 不是动车组 。
动车组是由若干节动车和若干节拖车连挂而成的车组 。现今出现了一系列把“动车组”简称为“动车”的案例 , 包括12306官网在内、把D字头车次标注为“动车”等 , 这些都是违背专业术语、科学常识和语文词法的错误现象 。动车是伴随着火车与生俱来的产物 , 任何轨道交通系统都有动车 。
参考资料:搜狗百科高铁词条搜狗百科动车词条
3. 高铁和动车用英语怎么说 高铁:high-speed rail
动车:bullet train
扩展资料:
high-speed rail
1、读音:
英 [h??] [spi?d][re?l]
美 [ha?] [spid][re?l]
2、音译:
高铁 。
3、例句:
京沪高铁
Beijing-Shanghai High-speed Railway
bullet train
1、读音:
美 [?b?l?t tre?n]
2、音译:
n.
高速列车
3、例句:
The new regulations also limit the luggage weight for high-speed bullet train passengers to 20kilos or less. Regular trains also put a limit on luggage weight but it is rarely observed or enforced.
新规还规定 , 旅客坐动车携带行李不得超过20公斤 , 而目前普通列车并没有从实际上限制旅客行李重量 。
4. "高铁乘务员"英语怎么说 High speed train attendant 高速列车乘务员 ;高铁乘务员注:attendant 英 [??tend?nt] 美 [??t?nd?nt] n. 服务人员 , 侍者; 随从 , 随员; 伴随物; adj. 伴随的 , 随之而产生的; 出席的; 护理的; [例句]Tony Williams was working as a car-park attendant in Los Angeles..托尼·威廉斯在洛杉矶的一个停车场当服务生 。
[其他] 复数:attendants 。
5. 动车与高铁的英文缩写与全称是什么啊,要专业的哦 这俩词在英语中均没有对应的词汇
硬要译的话 , 高铁可译成High Speed Railway 。但实际上没人这么译 。例如日本人喜欢称呼为Super Express(超特急)
动车组是源自中国大陆的地区性名词 , 没法找出一个合适的英文词来形容 。世界各地都有型号和数量众多的动车组 , 但它们在这些地区一般不使用“动车组”这个名称 。在大陆 , “动车组”定义一直以来都是不完善的 。说不“完善” , 是因为已经找到的所谓“定义”都有明显的错误或疏漏 , 是个混乱的概念 。