翻译|译见|翻译要忠实于原文吗?( 三 )


说到底 , 这是在尊重历史 , 尊重读者个人智识成长的小历史 , 尊重人类思想发展的大历史 。 直接把正确观点投喂给读者 , 生怕读者被错误观点毒害是一种很傲慢也很不可靠的做法 。 没接触过错误观点的读者满脑子都只有缺乏根据的单薄信念 , 它们也许确实是正确的 , 但却往往不堪一击 。 我们要做的是培养复杂思考的能力 , 而非投喂所谓的正确观点 。
最后还有一个也许并非不值一提的理由:忠于原文是一种合乎正义的做法 , 我们不能让糟糕的、邪恶的作者获得好名声 。