鳝怎么写( 三 )


6.文言文《鳝救婢》的翻译是什么翻译:
高怀中 , 在扬州的小东门卖鳝鱼面 。(他)每天要杀数千条鳝鱼 , 有一位女佣对此感到怜悯 , 每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼 , 由后门抛入河中 。这样经过了几年 。有一天 , 店里发生火灾 , 女佣仓皇逃出(店) , 被火所灼伤 , 被困在了河滨 , 到半夜睡着了 。醒来以后 , 发现不但痛苦减轻了 , 连灼伤的部位也好了许多 。她看到有一些河中的污泥堆积在伤口处 , 而周围淤泥上留下鳝鱼游过的痕迹 。她才知道是从前所放生的鳝鱼救了她 。高怀中被这件奇异的事感动 , 于是就停止营运 。等到拆除锅灶的时候 , (高怀中发现)下面有洞 , 很多活的鳝鱼在里面盘踞着 , (高怀中把它们)全部放回河中 。
原文:
高怀中 , 业鳝面于扬州小东门 , 日杀鳝以千数 。一婢悯之 , 每夜窃部分缸中鳝从后门投诸河 。如是累年 。一日面店被焚 , 婢仓皇出逃 , 为火所伤 , 困于河滨 。夜深入睡 , 比醒而痛减 , 伤尽愈 。视之 , 有河中污泥敷于伤处 , 而周有鳝之行迹 , 始知向所放生之鳝来救也 。高怀中感其异 , 遂为之罢业 。及拆锅 , 下有洞 , 生鳝无数盘其中 , 悉纵之于河 。
相关启示:
7.文言文翻译《鳝救婢》原文
高怀中 , 业鳝面于扬州小东门 , 日杀鳝以千数 , 一婢悯之 , 每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河 。如是累年 。一日面店被焚 , 婢仓皇出逃 , 为火所伤 , 困于河滨 。夜深入睡 , 比醒而痛减 , 伤尽愈 。视之 , 有河中污泥敷于伤处 , 而周有鳝之行迹 , 始知向所放生之鳝来救也 。高怀中感其异 , 遂为之罢业 。及拆锅 , 下有洞 , 生鳝无数盘其中 , 悉纵之于河 。
译文
高怀中经营鳝鱼面在扬州小东门 , 他每天要杀几千条鳝鱼 。有一位女佣心生怜悯 , 每天夜晚 , 偷偷从水缸里捞一部分鳝鱼 , 由后窗抛入河中 , 就这样过了几年. 。有一天 , 店里发生火灾 , 女佣匆匆忙忙地逃出 , 被火所烧伤了 , 她疲倦地躺在河边 , 到半夜才睡着了 。等到醒来以后 , 发现伤口不但痛苦减轻了 , 连灼伤的部位也愈合了 。看伤口 , 有河中的污泥敷在伤口 , 而地面留下鳝鱼走过的痕迹 。她才知道是从前所放生的鳝鱼来救她 。高怀中被女佣的行为所感动 , 于是停止行业 。拆除锅炉 , 下面有洞 , 将洞中的无数条鳝鱼 , 全部放到河里 。
字词解释
(1) 以千数:意为用千来计算 , 即数千条 。(2) 悯:怜悯 。(3) 比:等到 。(4) 业:以……为职业 。(5)婢:女仆 (5) 周:四周 。(6)诸:之于(在文中用作代词兼介词) 。(7)滨:边 。(8)向:从前 。(9)罢业:停止营业 。(10)累年:过了几年 。(11)纵:放走 。(12)始:才 。(13)困:疲倦 。(14)婢:侍女;此指女佣 。(15)扬州:今江苏扬州市 。
【鳝怎么写】

鳝怎么写

文章插图