中文名字的拼音怎么写

1.中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写 , 姓与名要分开写 , 不能连在一起 , 姓与名的第一个字母都要大写 , 姓氏在前面 , 名字在后面 。
例如:我是张三 。译文:I'm Zhang San .
2、在姓氏和名字都是一个字时 , 在英语中姓和名的拼音首字母分别大写 。
例如:李雷 。英文:Li Lei
3、在姓氏是一个字、名字是两个字时 , 姓氏写法不变 , 名字为两个字 , 这名字的两个字的拼音要连起来写 , 只大写第一个字的拼音首字母 。
例如:韩梅梅 。英文:Han Meimei .
4、在中国姓氏中有复姓 , 也就是两个字 , 这样要把姓氏两个字的拼音连起来一起写第一个字母大写 。
例如:诸葛亮 。英文:Zhuge Liang .
5、在名字里含有造成发音混淆的拼写字时 , 一般要用“ ' ”来区分隔开 。
例如:张西安 。Zhang Xi'an .
6、中文姓名与英文姓名在写法上是有区别的:中国人的名字是姓在前 , 名在后;英文姓名是名在前 , 姓在后 。
2.姓名和拼音怎么写人名汉语拼音拼写方式统一要求:姓在前名在后 。
例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín杨为民、Zhào Píng'ān赵平安 。
汉语姓名拼写规范
1、复姓连写 。例如:诸葛孔明Zhūgě Kǒngmíng、东方朔Dōngfāng Shuò 。
2、笔名(化名)当作真姓名拼写 。例如:鲁迅Lǔ Xùn、阿三A Sān 。
3、姓名的各个连写部分 , 开头都用大写字母 。例如:张三Zhāng Sān 。
4、汉语姓名在对外的文件书刊中可以省略调号 。例如:王应宽Wang Yingkuan 。
扩展资料
1978年国务院转发的《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》明确规定:
1、用汉语拼音字母拼写的中国人名地名 , 适用于罗马字母书写的各种语文 , 如英语、法语等 。
2、在各外语中地名的专名部分原则上音译 , 用汉语拼音字母拼写 。
【中文名字的拼音怎么写】3、中国过去曾在标注“地名+方向”的火车站名时使用英文方位词 , 现已严格按照汉语拼音标注 。
4、中国人名分汉语姓名和少数民族语姓名 , 用汉语拼音字母拼写姓名 , 汉语姓名按照普通话拼写 , 少数民族语姓名按照民族语拼写 。
5、《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法》可以适用于人名的音译转写 。
参考资料来源:百度百科--人名汉语拼音拼写规则
参考资料来源:百度百科--中国人名地名汉语拼音字母拼写法
3.姓名拼音正确书写格式以中国人姓名为例:
姓名拼音正确书写格式是:姓的拼音在前 , 首字母大写 , 姓与名空一格 , 名首字母大写 。例如:
1、单姓单字名:汉语姓名杨立 , 正确写法Yang Li 。
2、单姓双字名:汉语姓名杨为民 , 正确写法Yang Weimin 。
3、复姓单字名:汉语姓名欧阳文 , 正确写法Ouyang Wen 。
4、复姓双字名:汉语姓名欧阳文安 , 正确写法Ouyang Wenan 。
5、应加隔音符号名:汉语姓名李西安 , 正确写法Li Xi'an 。
扩展资料
1978年国务院转发的《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》明确规定:
1、用汉语拼音字母拼写的中国人名地名 , 适用于罗马字母书写的各种语文 , 如英语、法语等 。