姜丹丹|上海交大教授姜丹丹获颁法兰西学术教育骑士棕榈勋章

9月23日晚 , 上海交通大学教授姜丹丹在法国驻上海总领事馆获颁法兰西共和国学术棕榈骑士勋章证书 , 以表彰她十多年来在中国与法国之间的学术科研与文化交流领域所做出的贡献 。
在庆祝仪式上 , 法国驻上海总领事纪博伟(Beno?t Guidée)首先表彰了姜丹丹教授在法兰西思想研究及中法跨文化对话方面所做出的重要贡献 。 他还提到 , 在新冠疫情期间 , 全世界的人们更应加强交流与对话 , 使东西方悠久的文化历史传统继续散发魅力 , 并在交融中碰撞出新的思想火花 , 一同为世界贡献更多的成果与力量 。
姜丹丹|上海交大教授姜丹丹获颁法兰西学术教育骑士棕榈勋章
本文图片

本次仪式还邀请了法国金棕榈统帅勋章获得者、中国海洋大学李志清教授和上海交通大学人文学院院长、欧洲科学院院士王宁教授分别致辞 。 李志清教授是姜丹丹教授在山东大学法文系学习时的启蒙老师 。 他在致辞中首先回忆了姜丹丹教授在国内外勤奋求学、成绩优异的经历 , 特别是她对诗歌、哲学的热爱 , 令人印象十分深刻 。
王宁教授代表中国比较文学学会和上海交通大学人文学院为本次活动致辞 , 他表示在当今经济全球化、文化多元化和政治多极化的时代语境下 , 为了促进国与国之间的和谐共存和守望相助 , 以及民与民之间的深度理解和友善互爱 , 我们比以往任何时候都更需要进行跨语言、跨民族和跨文化的交流 。 姜丹丹教授投身于这一艰巨而富有重大意义的人类事业 , 她在学术贡献主要体现在三个方面:一 , 姜丹丹教授以中法跨文化交流为研究对象 , 发表了众多法文学术成果 , 以赤子之心积极推动中国哲学在法国的传播 , 使中法两国的文化思想更好地相互融合和相互促进;二 , 姜丹丹教授不仅亲自翻译了十多部法语著作 , 还担任《轻与重》文丛的主编 , 先后出版了汉译西方经典多达80余部 , 积极推动法国文化思想经典在中国的传播和发展;第三 , 姜丹丹教授以中法文化交流为主题 , 进行了大量的书画创作 , 并多次在中法两国举办画展 , 较好地实践了中西文化的跨媒介交流和传播 , 展现了释通中西文化的新境界 。
姜丹丹教授回顾了自己在中欧各地的求学工作经历 , 讲述了对法国文化、哲学及教育方面的切身感受 , 表达了期望以“对话”来充盈这个时代的人文关怀 。
以下为姜丹丹教授发言节选:
今晚很荣幸能够有机会在法国驻上海总领事官邸 , 与朋友们、同行们一起庆祝获得法国教育骑士勋章 。 感谢今天到场的各位相知相识的老朋友 。
能够成为“渡船人” , 在中法两种语言与文化之间 , 建立一种通道 , 我经历了二十多年的时光 。 今天 , 我深深地感到 , 能够拥有进入另一个世界 , 即法语世界的能力 , 对我来说可谓无上幸运 。
我最早在1994年开始学习法语 , 同一年 , 我们也在启蒙老师李志清教授——如今的统帅勋章获得者的指导下创办了双语报纸《两只雄鸡》(收藏在法国国家图书馆) , 他不仅传递给我们关于法国的理论知识 , 也激发了我们对于法语世界的热爱之情 。
理解法国的一切 , 首先从法语开始 。 翻译意味着培养进入一种语言、文本的深层能力 , 而后尝试创造一系列跨文化对话 , 始终对应于另一种语言的思想世界 。 随后我发现了不同的法国思想思潮:结构主义、后结构主义、现象学、精神分析等等 , 来尝试换一种方式思考人与语言、人与世界、人与自身 , 人与他者之间的关系 。
法语带给我的馈赠如此丰富 。 这也给予我一种新的精神生命 。 法文的诗歌、艺术与哲学 , 教会我们用另一种眼光看待世界与事物 , 最终也用另一种方式去面向生活本身 。