日本|为什么红绿灯在日本成了红“蓝”灯?

十字路口的信号灯一般有绿黄红三种颜色 。 不过 , 在日语里 , 绿灯被称为「青信号(あおしんごう)」 , 而「青(あお)」在日语里有蓝色的意思 。
日本|为什么红绿灯在日本成了红“蓝”灯?
本文图片

为什么要把绿灯称为“青信号灯”呢?其实这来源于一个误会 。
在传统日语中 , 表示颜色的词语只有「白し」、「赤し」「青し」「黑し」四种 , 所有的颜色都只能用这四个词来表现 , 是没有“绿色”这个颜色的 。
这四个词都是形容天空的颜色的:
“黑”夜深之时天空的一片寂静和漆黑——“暗し”
“白”与黑相对 , 是指白天那晴朗的天空——“白し”
“赤”旭日东升整个天空沉浸在那片柔光里——“明かし”
“青”黎明时分东方天空泛起的鱼肚白——“淡し”
日本|为什么红绿灯在日本成了红“蓝”灯?
本文图片

公元538年左右 , 佛教传入日本 , 出现了对“黄色”和“紫色”的诠释 。 也正是从那个时候起 , “赤”被细分为多种颜色 , 用以区分“黄色”“赤色”和“紫色” 。 当时 , 由于日语中还没有“绿色”这个词 , “青”就被用于形容此类颜色 。
伴随着染色技术的发展 , 已能染制出绿色的衣物 , 但当时对于这种颜色的表达只有“青色”这一个词汇 , 所以人们就只能使用“みずみずしい”(嫩绿)来形容衣服的绿色 。 现在日语中“緑(みどり)”这个词的语源就是“みずみずしい” , “緑”这个词又是从什么时候产生的呢?其实 , 这个词源于江户时代的后期(1800年) 。
日本|为什么红绿灯在日本成了红“蓝”灯?
本文图片

然而 , 这个迟到的“绿色”并没有走进人们日常的生活 。 日本自古以来 , 人们已习惯对于“绿色”的东西用“青色”来表达 。
到了1930年 , 日本首次使用交通信号灯 。 本来根据国际标准 , 表示允许通行的信号灯的颜色是绿色 。 为了遵守这个标准 , 日本也使用绿色作为允许通行的颜色 。 不过 , 尽管人们明知如此 , 却依然习惯性地称之为“青信号” 。 1947年 , 日本正式颁布法令规定把绿灯叫做「青信号」 。
此外 , 日本人依旧保留着把绿色的东西称为「青」的习惯 。
【日本|为什么红绿灯在日本成了红“蓝”灯?】例如 , 绿色的蔬菜叫「青菜(あおな)」 , 绿色的虫子叫「青虫(あおむし)」 。 此外还有「青りんご(青苹果)」「青汁(あおじる、绿叶菜中提取的叶绿素液)」「青々とした草木(あおあおとしたくさき、绿色的草木)」等 。