与诸弟书原文及翻译 与诸弟书原文及翻译分别是什么


与诸弟书原文及翻译 与诸弟书原文及翻译分别是什么

文章插图
【与诸弟书原文及翻译 与诸弟书原文及翻译分别是什么】1、原文:诸位贤弟足下:十一前月八日 , 已将日课抄与弟阅,嗣后每次家书,可抄三叶付回 。日课本皆楷书,一笔不苟,惜抄回不能作楷书耳 。冯树堂时攻最猛 , 余亦教之如弟,知无不言 。可惜弟不能在京,在树堂日日切磋,余无日无刻不太息也!九弟在京年半,余懒散不努力;九弟去后 , 余乃稍能立志 , 盖余实负九弟矣!余尝语贷云曰:“余欲尽孝道,更无他事;我能教诸弟进德业一分,则我之孝有一分,能教诸弟进十分,则我之孝有十分 。右作不能教弟成名,则我大不孝矣!”九弟之无所进,是我之大不教也!惟愿诸弟发奋立志,念念有恒;以补我不孝不罪,幸甚幸甚!岱云与易五近亦有日课册,惜其讥不甚超亘 , 余虽日日与之谈论 , 渠究不能悉心领会,颇疑我言太夸 。然岱云近汲勤奋,将来必有所成 。何子敬近侍我甚好,常彼此作诗唱和 , 盖因其兄钦佩我诗,且谈字最相合,故子敬亦改容加礼 。子贞现临隶字 , 每日临七八页,今年已千页矣,近又考订《汉书》之伪 , 每日手不释卷 。盖子贞之学,长于五事,一曰《仪礼》精,二曰《汉书》熟,三曰《说文》精,四曰各体诗好,五曰字好,此五事者,渠意皆欲有所传于后少 。以余观之,此二者,余不甚精,不知浅深究竟如何,若字则必传千占无疑矣 。诗亦远出时手之上,必能卓然成家 。近日京城诗家颇少 , 故余亦欲多做几首 。金竺虔在小珊家住,颇有面善心非之隙,唐诗甫亦与小珊有隙,余现仍与小珊来往,泯然无嫌,但心中不甚惬洽耳 。黄子寿处本日去看他,工夫甚长进,古文有才华,好买书,东翻西阅,涉猎颇多,心中己有许多古董 。何世名子亦甚好,沈潜之至,天分不高,将来必有所成,吴竹如近日未出城,余亦未去,盖每见则耽搁一大也,其世兄亦极沈潜,言动中礼,现在亦学倭艮峰先生 。吾观何吴两世兄之姿质,与诸弟相等 , 远不及周受珊黄子寿,而将来成就,何吴必更切实 。此其故,诸弟能直书自知之,愿诸弟勉之而已 , 此数子者,皆后起不凡之人才也,安得诸弟与之联镳并驾,则余之大幸也!季仙九先生到京服阕,待我甚好,有青眼相看之意,同年会课,近皆懒散,而十日一会如故 。余今年过年,尚须借银百十金,以五十还杜家,以百金用 。李石梧到京,交出长郡馆公费,即在公项借用 , 免出外开口更好 , 不然,则尚须张罗也 。门上陈升 , 一言不合而去 , 故余作傲奴诗 , 现换一周升作门上,颇好,余读《易》旅卦丧其童仆,象曰:“以旅与下,其义丧也 。”解之者曰:“以旅与下者,谓视童仆如旅人,刻薄寡恩,漠然无情,则童仆将视主如逆旅矣 。”余待下虽不刻薄,而颇有视如逆旅之意 , 故人不尽忠 , 以后余当视之如家人手足也 。分虽严明 , 而情贵周通,贤弟待人,亦宜知之 。余每闻折差到,辄望家信,不知能设法多寄几次否,若寄信,则诸弟必须详写日记数天,幸甚!余写信亦不必代诸弟多立课程,盖恐多看则生厌,故但将余近日实在光景写示而已,伏维绪弟细察 。(道光二十二年十一月十六日)
2、译文:诸位贤弟足下:十一前月八日 , 已把日课抄给你们看,以后每次写信,可抄三页寄回 。我的日课都用楷体,一笔不苟 , 可惜寄回的抄本就不用楷体了 。冯树堂进步最快,我教他和教弟弟一样,知无不言 。可惜九弟不能在这里,与树堂天天切磋学问 , 我无日无刻不叹息!九弟在京城一年半,我懒散不努力;九弟去后 , 我才稍微能够立志,因我大有负于九弟了!我常对岔云说:“我想尽孝道,除此没有别的事更重要 。我能够教育弟弟们进德修业一分,那我真是尽孝一分;能够教育弟弟们进步十分,那我真是尽孝十分 。如果完全不能教弟弟们成名 , 那我是大大的不孝了 。”九弟之所以没有长进 , 是我的大不孝!只望弟弟们发奋立志,念念有恒,以弥补我的不孝之罪,那就很有幸了!岱云是易五,近来也有日课册,可惜他们的见识不够超越,我虽天天和他们谈论,他们却不能一一领悟,还怀疑我说的大夸张了 。但岱云近来很勤奋,将来一定有成就 。何子名近来对我很好,常常彼此作诗相唱和 。这是因为他兄长饮佩我的诗,并已论书法最相合,所以子敬也改变态度,优礼有加 。子忐现在临的是隶书 , 每天临七八页 , 今年已临了千页了 。近来又考订《汉书》之伪,每天手不释卷 。子贞的学问,有五个方面见长 。一是《仪礼》精通;二是《汉书》熟悉;三是《说文》精湛;四是各种体裁的诗都写得好;五是书法好 。这五个方面的长处,他的想法是都要能传于后世 。以我看来,前面三个方面,我不精 , 不知深浅如何?如果说到书法 , 那是必定可传千古疑的了 。他的诗 , 也远远超过了时尚诗人,一定可以卓然成家 。近来京城诗家很少,所以我也想多做几首 。金竺虔在小珊家住,两人有嫌隙 , 面和心不和 。唐诗甫也和小珊有嫌隙 。我现在仍旧与小珊往来,表面上没有嫌隙,但心里不太乐意和融洽 。黄子寿处今天去看他 , 工夫很长进,古文有才华,喜欢买书 , 东翻翻,西看看 , 涉猎很广 , 心里的古董货收藏不少 。何世兄也日好,沉着潜静得很 , 天分不高,但将来一定有成就 。吴竹如近日没有出城 , 我也没有去,因为见一次面便耽搁一天时光 。他的世兄也很沉着潜静 , 言行合乎礼节,现在也师事倭良先生 。我看何、吴两世兄的姿质,和弟弟们不相上下,远不及周受珊、黄子寿 , 而将来成就 , 何、吴一定更切实些 。因为这个缘故 , 弟弟自然知道我的意思 , 希望弟弟们勉励 。这几位,都是后起不平凡的人才,如果弟弟们能够与他们并驾齐驱 , 那是我大感幸运的!委仙九先生到京,丧服满期,对我很好,青眼相看,同年会课,近来都懒散了,但十天一会还维持下来 。我今年过年 , 还要借一百五十两银子,以五十两还杜家,以一百两自己用 。李石梧到京 , 交出长郡馆公费,就在这公费中借用,免得向外面开口更好些,不然的话,又要张罗一番 。门上陈升,因为一言不合,拂袖而去 。所以我做了一道《傲奴诗》 , 现在换了周升作门上,比较好 。我读《易》旅封丧其童仆,像曰:“以旅与下,其义丧也 。”解释的人说:“以旅与下是说看童仆好比路人,刻薄寡恩 , 漠然无情 , 那么童仆也把主人看做路人了 。”我对待下人虽说不刻薄 , 也看得如路人,所以他就不尽忠报效,今后我要把下人当做自己家里人一样亲如手足,办事虽要求严格明白,而感情上还是以沟通为贵 。贤弟对特别人 , 也要知道这个道理 。我每听到通信兵到 , 便望有家信,不知能不能设法多寄几封?如果寄信,那弟弟们必须详细写日记几天,幸甚!我写信也不必代你们多立课程 , 恐怕多了产生厌烦心理,所以只写近日实在情形罢了 。望弟弟们细看 。(道光二十二年十一月十六日)