文章插图
1、四知原文:震少好学 , 大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才 , 四迁荆州刺史、东莱太守 。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震 。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者 。”震曰:“天知,神知,我知,子知 。何谓无知!”密愧而出 。后转涿郡太守 。性公廉,不受私谒 。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯 , 曰:“使后世称为清白吏子孙 , 以此遗之,不亦厚乎!”
【四知原文及翻译 四知原文及翻译内容】2、四知翻译:杨震小时候喜欢学习 。大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守 。在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震) , 到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震 。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道 。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道 。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了 。后来杨震调任做涿郡太守 。他品性公正廉洁 , 不肯接受私下的拜见 。他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开办一些产业,(劝他) , 杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙 , 把这种为人清白的风气留给他们 , 这样的遗产不也很丰厚吗?”
- 文王之囿原文及翻译 文王之囿原文内容
- 闻洮西捷报原文及翻译 文言文闻洮西捷报原文及翻译
- 戴震难师原文及翻译 戴震难师的原文及翻译是怎样的
- 苏秦列传原文及翻译 苏秦列传怎么翻译
- 前赤壁赋翻译及原文 前赤壁赋翻译及原文分别是什么
- 世说新语二则原文及翻译 世说新语两则的原文及翻译分别是什么
- 茯苓的功效与作用及禁忌
- 朱子读书法原文及翻译 朱子读书法怎么翻译
- 周郑交质原文及翻译 周郑交质原文内容
- 咏雪翻译及原文及翻译 咏雪翻译及原文分别是什么