【墨池记原文及翻译 文言文墨池记原文及翻译】
文章插图
1、墨池记[宋代]曾巩
临川之城东,有地隐然而高,以临于溪 , 曰新城 。新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者,荀伯子《临川记》云也 。羲之尝慕张芝 , 临池学书 , 池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?
方羲之之不可强以仕 , 而尝极东方 , 出沧海,以娱其意于山水之间;岂其徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?羲之之书晚乃善 , 则其所能 , 盖亦以精力自致者,非天成也 。然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉,况欲深造道德者邪?
墨池之上,今为州学舍 。教授王君盛恐其不章也,书‘晋王右军墨池’之六字于楹间以揭之 。又告于巩曰:“愿有记” 。推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹邪?其亦欲推其事以勉其学者邪?夫人之有一能而使后人尚之如此,况仁人庄士之遗风余思被于来世者何如哉!
庆历八年九月十二日,曾巩记 。
2、译文
临川郡城的东面 , 有一块地微微高起,并且靠近溪流 , 叫做新城 。新城上面,有个池子低洼呈长方形,说是王羲之的墨池 , 这是荀伯子《临川记》里说的 。
羲之曾经仰慕张芝“临池学书 , 池水尽黑”的精神,(现在说)这是羲之的(墨池)遗址 , 难道是真的吗?当羲之不愿勉强做官时,曾经游遍东方,出游东海,在山水之间使他的心情快乐 。莫非他在尽情游览时,曾在这里停留过?羲之的书法,到晚年才特别好 。那么他能达到这步,大概也是靠他自己的精神和毅力取得的 , 并不是天生的 。但是后代没有能够赶上他的人,是不是后人学习下的功夫不如他呢?那么学习的功夫难道可以少下吗?何况想在道德修养上深造的人呢?
墨池的旁边 , 现在是抚州州学的校舍,教授王盛先生担心墨池不能出名,写了“晋王右军墨池”六个字挂在屋前两柱之间,又请求我说:“希望有一篇(墨池)记 。”推测王先生的用心 , 是不是喜爱别人的优点 , 即使是一技之长也不让它埋没,因而推广到王羲之的遗迹呢?莫非也想推广王羲之的事迹来勉励那些学员吧?一个人有一技之长,就能使后人像这样尊重他;何况那些品德高尚、行为端庄的人,遗留下来令人思慕的美好风范 , 对于后世的影响那就更不用说了!
庆历八年九月十二日,曾巩作记 。
- 移居其二原文及翻译 移居其二原文及翻译分别是什么
- 答顾东桥书原文及翻译 答顾东桥书怎么翻译
- 自相矛盾原文及翻译 自相矛盾原文及翻译分别介绍
- 出塞马戴原文及翻译 出塞马戴原文及翻译分别是什么
- 苏幕遮原文及翻译 苏幕遮原文及翻译分别是什么呢
- 记游松风亭原文及翻译 记游松风亭原文及翻译分别介绍
- 苏武牧羊原文及翻译 文言文苏武牧羊原文及翻译
- 强项令原文及翻译 强项令怎么翻译
- 赠从弟其二原文及翻译 赠从弟其二原文及翻译分别是什么
- 弟子规原文及翻译 弟子规原文与译文