怎样才能练好笔译 如何才能练好笔译


怎样才能练好笔译 如何才能练好笔译

文章插图
1、翻译人员需要处理的文件可能来自于各行各业,涉及到相关的行业知识、专业术语,译者不可能是绝对的全才和通才,就难免会出现卡壳的状况 。我们的翻译工作者要想成长 , 想要成为大拿,就必须坚持不断的学习 。
2、完全可以说,提高快速学习的能力是如何提高笔译水平这个问题中最重要的答案 。如果有资深的译者还好,可以请教他们,但如果没有 , 就必须自己去搜集资料了,就要用最短的时间把遇到的所有障碍解决 。如何搜集和学习?
3、可以注意强化自己翻译工作中经常碰到的领域的专业知识,在翻译职业规划方面往纵深方向发展,成长为这领域的佼佼者,以后但凡有这一领域的翻译任务,首先客户会想到你 。在尽可能条件下强化自己在经济、历史、法律、国际政治、科学概念和原理方面的知识 。技多不压身 , 博闻强识总是好的 。
【怎样才能练好笔译 如何才能练好笔译】4、可以手抄非母语课本和期刊中的内容,抄得多了 , 慢慢就会有感觉了!多看政府工作报告,领导人讲话,从而学会新闻用语 , 甚至说官话等,熟悉“新闻体”、“联合国体”、等等写作风格,这样在翻译的时候才能熟门熟路,不至于不习惯找不着门路 。