玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》

本文所介绍的海外所藏中文古籍善本信息 , 由原典纪书局友情提供
《解体新书》出版于1774年(安永3年) , 由 杉田玄白 译自德国医学家J. Kulmus所著Anatomische Tabellen的荷兰语本 , 是日本第一部译自外文的人体解剖学书籍 。
玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》
文章图片
孔网原典纪书局
【玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》】玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》
文章图片
孔网原典纪书局
玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》
文章图片
孔网原典纪书局
玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》
文章图片
孔网原典纪书局
玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》
文章图片
原典纪孔网原典纪书局 书局
玄白|日本第一部译自外文的人体解剖学书籍《解体新书》
文章图片
孔网原典纪书局
解剖学是涉及生命体的结构和组织的生物学分支学科 , 可以分为动物解剖学和植物解剖学 。 解剖学的主要分支有比较解剖学、组织学和人体解剖学 。
在解剖学研究中 , 研究大体器官常利用剖割的方法 , 组织、细胞、胞器的观察则会利用显微镜 。 解剖学的革新解剖学是医学的基础学科之一 。 要想查清病因和有效治疗 , 首先应了解、熟悉正常人体的结构 , 解剖学就是了解 正常人体结构 的学科 。 古代埃及人死后尸体被制成 木乃伊, 埃及人在长期制作木乃伊的过程中积累了一定的解剖学知识 。 但那时他们对人体十分迷信 , 对人体的许多结构都作了神秘的解释 。 受宗教的影响 , 这种做法使得埃及人非常厌恶人体的解剖 , 在亚历山大里亚时期就中断了对人体解剖观察 , 用对动物的解剖代替它 。
日本首部人体解剖学书籍为1754年出版 , 由山协东洋所著的《藏志》 。 1771年(明和8年)3月4日 , 杉田玄白、前野良泽(前野良沢)与中川淳庵等兰方医(荷兰医学的医师) , 在江户小冢原(今东京都荒川区南千住2丁目)的刑场见习死刑犯的遗体解剖 , 对于人体构造与 AnatomischeTabellen 书中所绘的丝毫未差而颇为震撼 , 因此开始着手翻译此书 。1773年(安永2年) , 为求外界的反应 , 杉田玄白先发行了《解体约图》(解体约図) 。 隔年正式出版《解体新书》 。1826年(文政9年) , 大槻玄泽(大槻玄沢)修订了原书中的错误及不足之处后 , 出版了《重订解体新书》 。 而日本作家菊池宽也有《兰学事始》一文记载这一经过 。
此书有本文四卷与附图一卷 , 以汉文写成 。
卷一:总论、形态、名称、要素、骨骼与关节总论、骨骼与关节个论
卷二:头、口、脑与神经、眼、耳、鼻、舌
卷三:胸?膈膜、肺、心脏、动脉、静脉、门脉、腹、肠?胃、肠间膜?乳糜管、胰脏卷四:脾脏、肝脏?胆囊、肾脏?膀胱、生殖器、妊娠、筋肉.
《解体新书》的翻译发行 , 让以往只熟稔汉医的日本人认识到西洋的医学 。 而有些书中首次翻译的人体器官的名称 , 如“神经”、“软骨”、“动脉”等 , 在汉字圈内广为使用至今 。 而现今有些讲解某事物构造及原理的书 , 也借用了解体新书之名 。
作者简介:
杉田玄白 , 谥号翼、字子凤、号鷧、晩年称九幸翁 。江户时代 的兰学医 , 若狭国小滨藩( 福井县 的医生) , 私塾天真楼的主办人 , 父亲是杉田玄甫 , 母亲是八尾氏的女儿 。著有 解剖学 著作《 解体新书 》等 。