国际|苗怀明:一位可爱可敬的学人——铃木阳一教授印象记

时间过得真快 , 转眼铃木阳一教授已经要荣休了 。 想起这些年和铃木老师交往的种种往事 , 历历在目 , 心里有颇多感慨 。
国际|苗怀明:一位可爱可敬的学人——铃木阳一教授印象记
文章图片
铃木阳一教授
说起来和铃木老师认识已经有二十年了 。 初次见面是在2002年上海师范大学和《文学遗产》杂志主办的第二届中国古代小说国际学术研讨会上 , 具体的情景现在已经记不得了 。
当时我还是刚毕业的博士生 , 按说没有资格参加这种高层次的学术研讨会 , 当时就有人提出不让我们这些年轻人参加 。 感谢孙逊先生的厚爱和大度 , 他力主让年轻学人参加 , 并采取了一种巧妙的方式 , 即在正式的研讨会之前 , 专门提前开一个全国青年学者古代小说学术研讨会 , 然后让与会的年轻人一起旁听大会 。
这种胸怀令人感佩 , 事实证明孙逊先生是有远见的 , 那次参加会议的年轻学人现在大多已成为古代小说研究的中坚力量 。
国际|苗怀明:一位可爱可敬的学人——铃木阳一教授印象记
文章图片
全国青年学者古代小说学术研讨会
说起来也是够幸运的 , 从参加上海那次国际学术研讨会之后 , 后来的第三、第四届我也都参加了 , 再后来中国古代小说国际学术研讨会就停办了 。 远的不说 , 就我个人近二十年所参加的各类古代小说学术会议来说 , 这几届的小说国际学术研讨会层次是最高的 , 学术质量也是最高的 。
对我们这些刚出道的年轻人来说 , 真是莫大的福分 。 可以在会议上结识很多海内外的学术名家 , 向他们当面请教 。 我和前辈及同辈学人的初识 , 有不少是在这三届古代小说国际研讨会上 , 包括铃木老师 。
我查了一下 , 铃木老师在第二届研讨会上提交的论文题目是《叙事者的选择——试论小说叙事语言中的曲艺语言》 , 他“认为明清之际中国小说韵文倾向很浓 , 中国小说叙述特色就在于叙述者和叙述手法 , 然后从这一结论出发对“三言”、“二拍”中频繁出现的固定用词——“看官的”、“说话的”进行不同场合下分析 , 认为将其看成是为了增加叙述复杂性效果而故意添加说唱艺术的叙述用词更加合适”[1] 。
国际|苗怀明:一位可爱可敬的学人——铃木阳一教授印象记
文章图片
《第二届中国古代小说国际研讨会论文集》
当时从叙事学角度研究中国小说是一大学术热点 , 铃木老师喜欢借用西方的文学理论观照中国的小说 , 思想活跃 , 目光敏锐 , 他的文章很容易受到我们这些年轻人的关注 。 从这次会议结识开始 , 便和铃木老师建立了长期的联系 。
较之其他海外学者特别是日本学人 , 我和他的往来是比较多的 , 这主要有两个原因:
一是铃木老师为人比较随和 , 愿意和我们这些年轻人聊天 。 就我个人的印象 , 日本学者大多比较严肃 , 不苟言笑 , 不大容易接近 , 像铃木老师这样嘻嘻哈哈和大家相处的不是太多 。 正是铃木老师的这个性格特点 , 大家一见如故 。 其实不光是我 , 铃木老师和许多中国学人都有较为密切的往来 。
二是他的中文非常流利 , 相互交流没有障碍 。 有的日本学者虽然也很随和 , 但语言不过关 , 大家交流不够顺畅 , 交往自然也就受到限制 。 铃木老师则不然 , 他的汉语非常好 , 大家在一起可以天南地北的随意闲聊 , 无论是听还是说 , 对他来说都不成问题 。
国际|苗怀明:一位可爱可敬的学人——铃木阳一教授印象记