国际|康伟:创作本身需要有中国风格、中国气派丨成都国际诗歌周


12月17日至21日 , “2021·第五届成都国际诗歌周”在成都举行 。 参会诗人、《中国艺术报》总编康伟在主持完“城市美学的诗意表达——2021成都国际诗歌周主题访谈”后 , 接受了红星新闻采访人员的专访 , 对于本届国际诗歌周的主题、意义等 , 他都有特别的看法 。
国际|康伟:创作本身需要有中国风格、中国气派丨成都国际诗歌周
文章图片

红星新闻:对于本届诗歌周主题“世界时间上的李白与杜甫” , 您是怎样解读的?
康伟:这是一个特别有意义的主题 。 诗歌是处理时间最重要的文体 , 时间这个概念对于诗歌来讲也是非常重要的命题 。 “世界时间”在当下的环境中 , 我觉得是有时代性的 。 去年 , 有一个特别火的英国纪录片叫《杜甫 , 中国最伟大的诗人》 , 摄制组采取时间溯流的方式 , 来中国寻找杜甫 , 通过时间来呈现他的伟大之处 。 这就与世界时间里的杜甫产生了强烈的碰撞 , 我觉得这是一个很好的案例 。
红星新闻:您认为在历史长河中、在世界上 , 李白和杜甫有怎样的地位?
康伟:当然我们会非常自信地讲 , 李白和杜甫从不同的向度达到了诗歌的一种成就 。 但也许在他者的文化中 , 李白和杜甫没有充分的传播 。 如果要抵达“世界时间”的话 , 我认为翻译是特别重要的 , 它可以保证李白、杜甫这样伟大的诗人 , 在“世界时间”这样一个范畴之内进行有效的传播 , 否则我们的“时间”它是不走动的 。
红星新闻:您谈到翻译是很重要的事情 。 除了翻译外 , 您觉得中国诗歌还需要在哪些方面努力?
康伟:这个问题好像很大 , 但我觉得有一个特别坚实的出发点——重要的原创性的文本 。 当然 , 当下中国的诗歌写作已经有很多具有原创性的文本和诗人 , 这是我们充满自信的地方 。 传播或者说翻译只是技术手段 , 它很重要 , 但创作本身才是核心 。 如果创作没有中国风格、中国气派 , 那么所谓的翻译也就是一种复制 , 没有在“世界时间”这个概念里面 , 来凸显“中国时间”的一种可能性 。
【国际|康伟:创作本身需要有中国风格、中国气派丨成都国际诗歌周】国际|康伟:创作本身需要有中国风格、中国气派丨成都国际诗歌周
文章图片

康伟
红星新闻:您觉得这个诗歌周在国内的地位怎样?
康伟:首先 , 我想谈一谈成都在中国诗歌中的重要地位 。 成都从古至今都是诗歌的重镇 , 成都是诗歌之城 , 这是一个共识 。 同时 , 在呈现当下中国诗歌、中国与世界对话中 , 以及通过各种有效的活动让诗歌与百姓生活与这个城市发生联系 , 在广度和紧度方面 , 我觉得体现了一个主办者包括我们参与的各方 , 对诗歌周的重视和努力 。
红星新闻:成都国际诗歌周的开展 , 包括在成都开启的各类诗歌奖项 , 对于成都打造世界文化名城有怎样的推进作用?
康伟:诗歌奖是诗歌与受众发生紧密联系的有效载体 , 是一种有效的传播手段 。 优秀的诗歌活动 , 能对整个城市的文化形象起到积极作用 。 当然 , 不仅是诗歌之城的形象 , 因为诗歌是一种能够辐射到各个精神层面的载体 , 其实可以突破到诗歌领域之外 。 成都花大力气打造诗歌专业的活动非常有意义 , 并且我也注意到 , 成都在积极和各个机构合作 , 打造各个艺术领域的重要活动 , 重要的是 , 这并非图热闹 , 而是着力来推动有关领域的创作本身 , 所以我觉得成都在打造世界文化名城中所取得的成效是有目共睹的 。