出土@李白《将近酒》曾被大量修改?1900年,敦煌出土的古籍给出了答案

你敢相信,你背了这么多年的“天生我材必有用”,作者并非李白吗?古风《将进酒》是李白所有的诗作中,最为励志的一首长诗。
这首诗风格豪迈,洒脱出尘。诗中“天生我材必有用”一句,展现了一代天才诗人,在人生逆旅之中的孤傲自信,与百折不回的强大精神意志。
出土@李白《将近酒》曾被大量修改?1900年,敦煌出土的古籍给出了答案
文章插图

有多少代的中国人,在人生中一旦遇到挫折,便会吟诵这首诗来鼓励自己。不过大家却不知道,这句流传千年的励志名言,在1900年就被敦煌出土的“敦煌遗书”证实是宋人修改而成。
不仅如此,《将进酒》这首诗的标题也被修改过,因为它的原名叫做《惜罇空》。诗中的“将进酒,杯莫停”一句,也不是李白所写,而是由宋代的“无名氏”原创出来的。
一、“敦煌遗书”中的“《将进酒》”
《将进酒》目前有三个年代较早的手抄本,代号分别为P2544、S2049和P2567。这三个版本的手抄本,都是出自于1900年在敦煌石窟里面出土的古籍“敦煌遗书”。
其中,P2544和S2049这两个手抄本,现在分别储藏于法国和英国的博物馆中,只有P2567这个手抄本现存于中国。
P2567这个版本是在1913年,由民国著名的金石学家罗振玉,从“敦煌遗书”的“照片影印”本抄出来的,标题为“唐人选唐诗”,诗名为《惜罇空》。
同时,在这三个手抄本里面,都没有“天生我材必有用”一句。在P2544和S2049这两个版本中只有“天生吾桐有俊才”,而在P2567这个版本中则是“天生吾徒有俊才”。
出土@李白《将近酒》曾被大量修改?1900年,敦煌出土的古籍给出了答案
文章插图

P2544和S2049这两个版本,极有可能是由唐代文化素养不高的僧人或者工匠手抄的。其中一个版本连“黄河”的“河”字,都还抄掉了。
基于这种情况,所以国内现存的P2567版本中的“天生吾徒有俊才”,不排除是罗振玉根据“吾桐”的谐音,再参考古籍进行的“修正”,亦非原版。
年代仅次于三个敦煌手抄本的《将进酒》,出自《河岳英灵集》,乃是宋人殷璠的作品。在这本诗集中,“第一次”出现了“天生我材必有用”的句子,诗文内容基本和如今的通行本一致。
除了“天生吾徒有俊才”一句之外,敦煌抄本与当今通行版不一样的地方,还有“高堂明镜悲白发”一句。在三个敦煌手抄本里面,这句都是“床头明镜悲白发”。
如今通行版中的“请君为我倾耳听”一句,P2544和S2049这两个版本写作“愿君为我倾”;P2567版本和《河岳英灵集》都写作“请君为我倾”。
在P2544和S2049这两个版本中,“岑夫子、丹丘生”后面,写的是“请君歌一曲”。P2567版本和《河岳英灵集》这两个版本,写的是“与君歌一曲”。
出土@李白《将近酒》曾被大量修改?1900年,敦煌出土的古籍给出了答案
文章插图

另外,在以上提到的这四个版本里面,在“岑夫子、丹丘生”一句的后面,都没有通行版本中的那句“将进酒,杯莫停”。
所以怀疑“将进酒,杯莫停”这个句子,是宋代人修改标题以后加进去的句子。或者是因为加了这个句子,又做了别的改动,于是就借机改写了标题。
二、《惜罇空》与《将进酒》的异同
1900年出土的三个敦煌手抄本,与宋人的《河岳英灵集》版本也有着明显的区别。下面我们引用P2567版本,给大家详细介绍一下敦煌抄本和如今通行本的异同。
先来看一看P2567版本的《惜罇空》:
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生吾徒有俊才,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,与君歌一曲,请君为我倾。钟鼓玉帛岂足贵,但愿长醉不用醒。古来圣贤皆死尽,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘。呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。