犹太#犹太人,派系相互残杀,宗教分子与帝国强权相互挑衅

引言《犹太战记》主要谈的是当代的历史,约瑟夫斯曾参与过交战双方,他说他写这是为了更正不实的流言与保存真实的记录。《犹太战记》一开始以约瑟夫斯的语言亚拉美文写成,之后翻译成希腊文。他有幸能接触苇柏芗与提图斯的回忆录,不过他的文本显然要经过他们的审查。约瑟夫斯后来的著作,包括内容简单、用来自我辩护的自传,以说明自己在战争中的角色是正当的,这些作品全以希腊文写成。其他两本著作谈的不是他自己,而是他的族人。约瑟夫斯的《犹太古史》是希伯来圣经的长篇摘录与改述,加以小幅的增删,并且添上巴勒斯坦随后的历史,一直到他生存的时期为止,它重复并且大幅扩充了《犹太战记》前三分之一,这部分被视为是历史导论,涵盖了约两个世纪的时间。《犹太古史》与圣经文本的差异,是约瑟夫斯学习犹太律法与传统的结果,同时也是为了不让异国有机会贬损犹太历史。
犹太#犹太人,派系相互残杀,宗教分子与帝国强权相互挑衅
文章插图

他省略祭祀小金牛的插曲,可能是为了不想加深犹太人崇拜动物这个诋毁说法,这个说法在当时颇为盛行约瑟夫斯是犹太学者、祭司与法利赛人。就其在战争中所扮演的角色,从民族主义观点来看,他最后沦为罗马人,小编然而我们必须强调,虽然他不是政治激进分子,并且对民族主义领袖的叛乱和行径深感遗憾,他认为这些人是狂热分子和恐怖分子,只会为犹太人带来苦难,但他仍是自豪而爱国的犹太人,并且渴望希腊语世界能理解与尊重犹太人的律法和习惯。这点明显表现在他最后一本论战作品《驳阿皮翁》书中反驳希腊人对犹太信仰与实践的诋毁,以及他们毫不采纳古希伯来的神圣记录。尽管曾短暂成为叛军将领,但约瑟夫斯仍是罗马帝国治下一名爱好和平的地方人士,他认为自己的任务是向帝国境内的希腊语地区,当然也包括罗马受过教育的阶级,解释麻烦丛生的犹太行省事务,并且让受诋毁的犹太民族恢复名誉。在他的战争叙事中,虽然罗马总督难辞其咎,但最大的批评还是落在犹太强硬派人士身上,而非罗马指挥官,也就是他的庇护人苇柏芗与提图斯。我们没有理由认为这些批评不代表他真正的想法。不过,他的叙述主要还是出自犹太人的视角:平民,特别是耶路撒冷的居民,他们的痛苦,以及暴动者的派系斗争和犯罪行为是他注意的焦点,另外读者也能深刻感受他对耶路撒冷及圣殿遭毁的哀伤。希腊文世界流行一种说法,犹太人将会出现智者,类似波斯的麦琪。那或许是一种人物形象的滥觞,使得日后的希伯来卡巴拉成为欧洲秘教传统的关键巫术经文,并且赋予所罗门王在共济会里的角色。然而在往后的六个世纪,这个形象持续着,却未受到更深入的理解。
犹太#犹太人,派系相互残杀,宗教分子与帝国强权相互挑衅
文章插图

我们没有理由认为这些批评不代表他真正的想法。不过,他的叙述主要还是出自犹太人的视角:平民,特别是耶路撒冷的居民,他们的痛苦,以及暴动者的派系斗争和犯罪行为是他注意的焦点,另外读者也能深刻感受他对耶路撒冷及圣殿遭毁的哀伤。希腊文世界流行一种说法,犹太人将会出现智者,类似波斯的麦琪。那或许是一种人物形象的滥觞,使得日后的希伯来卡巴拉成为欧洲秘教传统的关键巫术经文,并且赋予所罗门王在共济会里的角色。然而在往后的六个世纪,这个形象持续着,却未受到更深入的理解。公元二世纪末之前,圣经已经以希腊文译本通行于世,主要是为了便利说希腊语的流亡犹太人阅读,而我们也看到公元一世纪时约瑟夫斯以希腊文改述圣经,但对非犹太人的世界来说,圣经似乎未曾留下太多印象,直到基督教传布之后才有了变化而基督教与犹太传统的关系则是另一个严肃议题。此外,由于约瑟夫斯的《犹太战记》,我们对公元一世纪巴勒斯坦的理解才得以远胜帝国其他区域:在约瑟夫斯的作品中,罗马的一个行省为自己发声,并且表达自身的罗马统治经验。一位既非希腊人亦非罗马人的作家向广大世界展现他的民族,并且恪守希腊罗马的史学传统。如果有同样能干的不列颠史家,我们应该可以更加了解罗马时代的不列颠人。约瑟夫斯《犹太战记》的长篇历史序言从公元前二世纪说起,当时的巴勒斯坦是亚历山大帝国两个继承王国竞逐的领域。我们知道叙利亚王亵渎圣殿的举动引发了叛乱,犹太人在玛加伯家族领导下成功赢得独立。