|【暖风来】“天才译者”金晓宇:苦乐随风散 文字记得你

日前 , 杭州日报刊发的《我们的天才儿子》一文在全网悄然刷屏 , 在杭州日报新闻客户端阅读量达到689万 , 杭报微博阅读量近300万 , 话题1200万 , 官方微信破100万 , 被誉为“杭州版的《美丽心灵》” , 令无数读者为之动容 。
这是一个关于苦难与爱、不幸与奇迹的故事 。 故事的主人公叫金晓宇 , 左眼失明 , 是一个躁郁症患者 , 却也是一个不为人知的“天才”译者 。
|【暖风来】“天才译者”金晓宇:苦乐随风散 文字记得你
本文图片

▲金晓宇和父亲金性勇
故事在父亲金性勇的自述中娓娓展开
1972年 , 晓宇在天津出生 。 6岁那年 , 他和玩伴游戏 , 被对方玩具手枪里的针射中眼球 , 导致左眼失明 。
晓宇成绩一直很好 , 却在高中时 , 患上躁郁症 , 突然厌学 , 情绪暴躁失常 。 但在高考时成绩依然优秀 , 被一所二本学校录取 。 不幸的是 , 最终还是因为患精神类疾病被退档 。 晓宇几经辗转进入了树人大学 , 后来也因病情没能继续完成学业 。
退学回家的晓宇 , 完全“变了一个人” , 时而躁狂到打翻家里的冰箱 , 砸碎电视机;时而抑郁发作 , 整天躺在床上 , 一言不发 , 无法上学 , 也无法工作 。
|【暖风来】“天才译者”金晓宇:苦乐随风散 文字记得你
本文图片

▲金晓宇童年时的家庭合影
尽管命运多舛 , 但他却在父母的爱里滋养成长
晓宇的父亲金性勇毕业于上海化工学院 , 母亲曹美藻毕业于南京大学化学系 , 满溢书香的家庭氛围 , 为病痛中的晓宇给予了温暖呵护 。
失学后 , 晓宇在父亲的周转下 , 当过书店售货员 , 到排气扇厂当过工人 , 皆因与人起争执 , 没几天就被辞退回家 。
“他是疯了吗?”面对儿子一次次的暴力行为 , 夫妻俩一次比一次绝望 , 却一次又一次接住了他的狂躁和毁坏 , 守护着他 , 安抚着他 , 从未放弃 。
|【暖风来】“天才译者”金晓宇:苦乐随风散 文字记得你
本文图片

▲父亲金性勇
生病的晓宇最爱看书 , 即使家徒四壁 , 父亲也会竭尽全力为儿子买来英语、日语、古文、围棋等两百多本书 , 甚至在最困难的时候 , 花一万两千块钱给晓宇买了一台电脑 。 自此 , 晓宇有了属于自己的世界 。 他从不用电脑玩游戏 , 只用它来做两件事:自学外语、看原声电影 。
六年的时间 , 晓宇自学了德、日、英语 。 浙江图书馆的外文书目借阅登记卡上 , 总闪现着他的名字:金晓宇 。 每学一门外语 , 他都至少要读20本原版小说 。
|【暖风来】“天才译者”金晓宇:苦乐随风散 文字记得你
本文图片

【|【暖风来】“天才译者”金晓宇:苦乐随风散 文字记得你】▲晓宇的书柜里有英语、法语词典 , 还有胡适和毛姆的书
天道酬勤 。 一次偶然的机会 , 在母亲的同学聚会上 , 校友听闻了她家里的情况 , 问“能不能请你儿子在家做翻译?”母亲应了下来 。
|【暖风来】“天才译者”金晓宇:苦乐随风散 文字记得你
本文图片

▲金晓宇翻译的第一部作品
就这样 , 晓宇接到了人生中的第一个翻译任务 , 是英文短篇小说《船热》 。 他完成得很好 , 之后陆续接到出版社的邀约 , 踏上了翻译之路 。
十年间 , 晓宇以每年两本的速度 , 翻译了22本书 , 横跨小说、电影、音乐、哲学多个领域 。 在他封闭幽暗的世界里 , 翻译是点燃他生命火焰的那束光 , 是他命悬一线时的“强心剂” 。