草地|叶嘉莹讲诗歌:什么是“赋比兴”?|草地周刊 · 迦陵课堂( 四 )


草地|叶嘉莹讲诗歌:什么是“赋比兴”?|草地周刊 · 迦陵课堂
文章图片

上海民族乐团演员在表演 , 歌词取自诗经的《关雎》 。 新华社资料片
比:以此例彼 , 由心及物
除了“兴”以外还有“比”和“赋” 。 比是“以此例彼” , “以”就是用 , “此”就是这个 , “例”就是比 , 用这个比那个 。 这跟“兴”是不一样的 , “兴”是一种引发 , 一种感动 , 有时候你可以用理性解释 , 有时候你不能用理性解释 。 河水与剥削者有什么关系?没有关系 , 所以不一定 。 可是“以此例彼”呢 , 就不然了 。“以此例彼”是作者有心找的比喻 , “兴”可以是作者无心的感发 。 写一个男子本来也没有想到要结婚要交女朋友 , 忽然见到河上那一对鸟 , 他想起来 “关关雎鸠 , 在河之洲 。 窈窕淑女 , 君子好逑” 。 可能是无心的感发 , 不一定是有心的比喻 。 刚才的“河水清且涟猗”更是不相干 , 你很难说他有理性的理由 。 可是现在的“比”是作者有心安排的比喻 , 作者内心先有了一种情意 , 然后找外物来比喻 , 所以是“由心及物”的关系 。
【草地|叶嘉莹讲诗歌:什么是“赋比兴”?|草地周刊 · 迦陵课堂】我们也可以举一个例证来看 。“硕鼠硕鼠 , 无食我黍 。 三岁贯女 , 莫我肯顾 。 逝将去女 , 适彼乐土 。 乐土乐土 , 爰得我所 。 ”这一首的题目叫《硕鼠》 。 “硕”就是大 , “硕鼠”是大老鼠 。 对这个大老鼠讲话 ,“无食我黍” , “黍”是一种粮食 , 你不要吃我的粮食 。“三岁贯女” , 贯就是侍奉的意思 , 说有三年这么长久了 , 我侍奉你 , 把一切都给你 。“莫我肯顾” , “莫”是不 , “顾”是顾念 , 你不肯顾念我 。 句子倒装 , “你不肯对我顾念” , 这是强调 。
“逝将去女” , “逝”又是一个发声的词 , 跟“猗”“兮”一样 。 “去”是我将要离开 , “女”就是你 。“适彼乐土” , 这个“适”是往 , 我要去另外的地方 , 是一个快乐的地方 。“乐土乐土” , 如果我真的找到这样一个快乐的土地 , 是 “爰得我所” , “爰”是于是 。 真的找到我的安身立命之地 , 我愿意留下来 。
你可以清清楚楚地看到 , 《硕鼠》说的不是老鼠 , 而是一个比喻 , 比的是那个剥削和压迫的人 。 它用的是“比” , 先有一种被剥削、被压迫的痛苦 , 然后用吃粮食的老鼠来做比喻 , 所以这个关系是“由心及物”的关系 , 用老鼠来比剥削者 。
“兴”跟“比” , 无论是由物及心 , 或者是由心及物 , 主要的关系是什么呢?可以用比较现代的语言归纳 , 就是情意与形象的关系 。
情意与形象之间的关系 , 一般来说“由物及心” , 由外部的现象引起内心的感动常常是比较自然的、无心的 , 不是用心思意念勉强安排出来的形象 。 而“由心及物” , 内心的情意用一个外在的物象来表达的时候 , 这种现象比较像是作者、诗人有心安排 。 如果我们用西方文学理论来看 , 像simile(明喻)、metaphor(暗喻)、satire(讽刺)、personification(拟人)、symbol(象征) , 甚至还有最近很流行的objective correlative(客观对应) , 不管制造了多少terms(术语) , 基本上都属于有心安排这一类 。 我不是说西方的诗歌没有属于自然感发的这一类 , 像华兹华斯写一个春天的黄色小花怎么摇摆 , 也有自然的感发 。 但critical terms(批评术语)里没有一个相当于中国“兴”的术语 。 20世纪60年代 , UC Berkeley(加州大学伯克利分校)的教授陈世骧先生曾经写过一篇论文《论中国的“兴”》 , 是用英文来写的 , 他找不到一个“兴”对应的英文术语来翻译 , 都是用的拼音 。 中国虽然没有西方那么多的术语 , 但是中国所讲的是根本 , 是一个根源 , 基本的形式有这么几种 。 英文的术语很多 , 但是它所说的都是有心安排的 。