椅子|究竟是什么打动了5岁时读这个故事的我?( 三 )


椅子|究竟是什么打动了5岁时读这个故事的我?
文章图片

《猫头鹰在家》插图 。
5岁的我为猫头鹰的过分天真(不知道鼓包是自己的脚、不知道月亮不会跟任何人回家)感到尴尬 , 但重读时反而被这样的认真打动 。 认真悲伤、认真幸福、认真思索别人觉得理所当然的问题 , 猫头鹰真的非常温柔啊 。 如果不是因为他的温柔 , 这五个平淡的片段甚至都不会成为故事 。
这本书的作者阿诺德·洛贝尔在一个访谈里(有些残酷地)将猫头鹰形容为“失去了对现实的感知”(His grasp of reality is gone) , 而且“想法太飘忽了”(There is no sense of gravity to histhinking) , 这大概解释了为什么猫头鹰的故事总是伴随着程度不一的挫败——交朋友的挫败、把握不住自己与身体的关系的挫败 , 以及妄想同时身在两个地方的必然挫败 。
但好在 , 这些挫败最终并没有带来太大的伤害 , 五个故事的结尾 , 都带着一种属于家的朴实和温暖 , 这也许是童书特有的宽容 , 即使是这样一个古怪的角色 , 也能适得其所 。 而大概也是这种古怪和宽容 , 让这本书连接了所有年龄段的读者 。
04
我感到一种奇异的满足 , 忧伤且幸福
阿诺德·洛贝尔被称为“最尊重儿童智慧的作家” , 他以描绘友情的系列《青蛙与蟾蜍》而闻名 , 但显然也擅长孤独又神经质的角色 。
椅子|究竟是什么打动了5岁时读这个故事的我?
文章图片

阿诺德·洛贝尔(1933-1987) , 美国著名儿童文学作家和插画家 。
这样的角色在童书中是少见的 , 事实上 , 这本书的种种设定:独居的主角(人)、浓重的夜色(时)、平凡无奇的家(地)、发生在内心的冒险(事) , 以及只使用了灰色和褐色系的插画 , 在儿童读物中都不算太典型 。
在同一个访谈里 , 洛贝尔承认这些故事“确实就是成人故事 , 只是稍微伪装成童书” 。 对谈人罗尼·纳托夫(Roni Natov)给出了一个很有意思的回答:“(这些书 , 尤其《青蛙与蟾蜍》系列)很多主题都很成人 , 但像是成人心中属于儿童的一部分 。 ”
成人心中属于儿童的一部分是什么样的?儿童心中是否也有着比成人想象中更强的理解与接受能力?洛贝尔说:“儿童也许必须经历和成人一样的挣扎 , 长大后仍是如此 。 我们认为我们是成年人 , 我们的情感也是成年人的 , 但我们仍在经历童年时就经历的一切事情 。 ”对他而言 , 无论成年或童年的读者 , 所有人都在面对人生中本质的问题 。
洛贝尔提到 , 《猫头鹰在家》是他最私人的一本书 。 在他创作初期 , 他尝试写些“儿童故事” , 并不断考量“孩子们喜欢什么?”但对自己写出的故事却没有太大感受 。 后来 , 他意识到如果要成为一名真正的作家 , 情感就必须来自自身 。 因此 , 他不再凭空想象轻飘飘的“儿童故事” , 而是在书中大胆地放入个人经验 , 写失落、写苦涩、写孤独、写哲思 , 举重若轻 , 平等对待每个小小年纪的读者 。
我不确定当我还是一个小孩的时候 , 是否能理解这些话的意味 。 我会觉得被尊重了吗?或者其实也无所谓?不过 , 在许多年后 , 当我循着童年回忆 , 重新找到这本书以及这篇访谈 , 看见曾经有这么多深沉的情感倾注在背后 , 以及曾有那么多不同年龄的人被猫头鹰的故事打动 , 我感到一种奇异的满足 , 就像泡完眼泪茶的猫头鹰一样 , 我感到忧伤且幸福 。
参考资料:
1.An Interview with Arnold Lobel , The Lion and the Unicorn , Volume 1, Number 1,1977 , pp. 72-96 , https://ur.booksc.eu/book/80440593/d46a53