小日子$大过年的、给孩子的、别撕吧了……你真听懂了吗?

本文转自【中国新闻社】;
过年的氛围感在东北是如何拉满的?
搓澡,烫头,扫房,东北一家人为家里来客(“客”在东北老话里读qiě),张罗一桌好饭。
都说东北人直来直往不客套,其实在礼数上细致周全,走亲戚、串门子,你一句、我一句,对答之间十分讲究。
这些客套话,从小听到大,乍听不知话中意,听懂已是东北人……
小日子$大过年的、给孩子的、别撕吧了……你真听懂了吗?
文章插图

龙江森工柴河林业局居民包饺子过大年 张忠林 摄
瞅你咋的VS大过年的
“瞅你咋的?”
“大过年的,算了算了。”
“你瞅啥呀?”“瞅你咋的?”这是印象中东北人的“开战宣言”,实际上“只是因为在人群中多看了你一眼”就“撕吧”的情况鲜有……“撕吧”起来大多因为抢单。
咱们中国人对过年极为重视,俺们东北人对于热闹十分享受,谁愿意破坏喜庆热闹的团圆气氛呢?所以,在东北没有一句“瞅你咋的”,是一句“大过年的”解决不了的。如果有,就加一句“你等过完年的”。
小日子$大过年的、给孩子的、别撕吧了……你真听懂了吗?
文章插图

雪乡居民过大年贴窗花 孙庭义 摄
来就来呗VS也没拿啥
“来就来呗,还拿东西干啥?”
“也没拿啥,快接过去。”
“来就来呗”和“来都来了”意思大不相同,潜台词是“你人来了就好,不用送这送那的。”回复“也没拿啥”,手里可能已经大包小裹了,也就拿了……鸡鸭鱼肉、零食干果、水果海鲜、用的穿的等一大堆啥的。
中国语言博大精深,看语境,得细品。
小日子$大过年的、给孩子的、别撕吧了……你真听懂了吗?
文章插图

别撕吧了VS给孩子的
“你拿回去,别撕吧啊!”
“这是干啥,给孩子的!”
东北人“撕吧”起来,除了抢单就是给压岁钱了。两个大人,一个红包,手上推搡着、嘴上争斗着、脸上笑开花,这种“撕吧”的终结语是“给孩子的”。
然而,孩子们作为缓解尴尬的“工具人” ,在一旁眼巴巴看着压岁钱,却很少拿到这个回头钱儿。
小日子$大过年的、给孩子的、别撕吧了……你真听懂了吗?
文章插图

整挺好啊VS可拉倒吧
“你这发型,整挺好啊!”
“可拉倒吧,老么咔嚓眼了!”
新年礼不在贵贱,压岁钱不在多少,在传统习俗中图的是个吉利,处的是个感情。 随后,吉利话和感情嗑就要跟上。
东北过年万能金句“整挺好啊”,可以夸屋子收拾得干净,房子装修得气派,头发烫得漂亮(烫头和洗澡同样是东北过年仪式感,但不能夸澡洗得干净)……平日里大方的东北人此时格外害羞,都会谦虚地说一句“可拉倒吧”,意思是“干净啥呀”“气派啥呀”“漂亮啥呀”。
小日子$大过年的、给孩子的、别撕吧了……你真听懂了吗?
文章插图

佳木斯市民赵先生在烫头 牛芳芳 摄
【 小日子$大过年的、给孩子的、别撕吧了……你真听懂了吗?】这小日子VS对付过呗
“这小日子,挺带劲啊!”
“对付过呗,还能咋滴!”
现在条件好了,日子蒸蒸日上,过年会亲戚不亚于一场年终总结大会,“凡尔赛”自家一年的收成。老公月薪翻倍了,孩子考了好成绩,老家房子拆迁了……没有好消息不想被人问,有了好消息不等人问就“先发制人”。当对方直赞一句“这小日子”,却要迂回一句“对付过呗”,然而“撸起袖子加油干”的东北人,却从没“对付”过。
别忙活了VS造就完了