文言文 文征明习字 翻译
文章插图
翻译:文徵明习字,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。平时对于写字 , 从来也不马虎 。有时给人回复书信 , 稍微有一点不满意,必定再三改动他而不感到厌烦 。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙 。原文:文徵明习字 , 日以十本为率,书遂大进 。平生于书,未尝苟且 , 或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙 。扩展资料:文征明习字创作背景作者文徵明(1470-1559),原名璧 , 字徵明 。四十二岁起以字行,更字徵仲 。因先世衡山人,故号衡山居士,世称“文衡山” , 明代画家、书法家、诗人、文学家 。汉族 , 长州(今江苏苏州)人 。文言知识1、“易”与“更” 。“易”与“更”再解释“改”时是相同的 。上文“必再三易之不厌”意为必定再三改动它而不感到厌烦 。“三易其稿”意为三次改动原稿 。上文“必再三易之不厌”,也可写作“必三更之不厌” 。2、书 。上文有两个“书”字,解释不同 。“书遂大进”中的“书” 。指“书法”;“平生于书”中的“书”指“写字” 。参考资料来源:百度百科—文征明习字
谁知道文言文<<文徵明习字>>的整篇翻译?原文:文徵明临写《千字文》 , 日以十本为率,书遂大进 。平生于书,未尝苟且 , 或答人简札,少不当意 , 必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙 。选自《书林纪事》译文:文徵明监贴写《文字文》 , 每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不全意 , 一定三番五次改写过它,不怕麻烦 。因此他的书法越到老年,越发精致美好 。【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿 。(2)日:每天 。(3)率:标准 。(4)书:书法 。(5)遂:于是,就 。(6)于:对,对于 。(7)尝:曾经 。(8)苟且:敷衍了事,马虎 。(9)或:有时 。(10)简札:信件 , 书信 。(11)少:稍微 。(12)易:改换,更换 。(13)厌:嫌麻烦而讨厌 。(14)故:所以 。(15)愈益:愈加,更加 。
《文征明习字》的全文翻译文征明习字
文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进 。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙 。(《书林纪事》)
注释
(1)临:临贴,照着字画模仿 。(2)日:每天 。(3)率:标准 。(4)书:书法 。(5)遂:于是,就 。(6)于:对,对于 。(7)尝:曾经 。(8)苟且:敷衍了事,马虎 。(9)或:有时 。(10)简札:信件,书信 。(11)少:稍微 。(12)易:改换 , 更换 。(13)厌:嫌麻烦而讨厌 。(14)故:所以 。(15)愈益:愈加,更加 。
译文
文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不符合心意 , 一定三番五次改写过它,不怕麻烦 。因此,他的书法越到老年 , 越发精致巧妙 。
文徵明习字(文言文) 翻译文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准 , 书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它 , 不怕麻烦 。因此他的书法越到老年,越发精致美好 。
词语解释:
(1)临:临贴,照着字画摹仿 。2)日:每天 。3)以:把 。(4)率:标准 。5)书:写字,书法 。(6)遂:于是 , 就 。(7)进:进步(8)于:对 , 对于 。(9)尝:曾经 。10)苟且:这里是马虎草率的意思 。(11)或:有时 。12)简札:信件 , 书信 。(13)少:通假字,通“稍” 。稍微 。14)易:改变,这里是改写的意思 。15)厌:厌烦 , 厌倦 。16)故:因此 。17)愈益:愈加,更加
文徵明习字翻译文征明临贴写《千字文》 , 每天以写十本作为标准 , 书法就迅速进步起来 。他平生对于写字 , 从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不符合心意 , 一定三番五次改写过它,不怕麻烦 。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙 。
古文《文徽明习字》译文
文章插图
译文文徵明临摹《千字文》(旧时的启蒙读本),每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。平时对于写字,从来也不马虎 。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动而不感到厌烦 。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙 。原文文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进 。平生于书 , 未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙 。(选自《书林纪事》)注释临:临摹 。日:每天 。率(lǜ):标准 。书:书法水平 。遂:于是,就 。于:对,对于 。平生:一生 。尝:曾经 。苟且:敷衍了事,随随便便,马虎 。或:有时 。简札:信件 , 书信 。少:通“稍”,稍微 。易:改换,更换 。不厌:不嫌烦 。厌:嫌麻烦而讨厌 。故:所以 。益:愈加,更加 。书遂大进中的“书”字:书法 。平生于书中的“书”字:写字 。作者:清代,马宗霍 。作品出处:《书林纪事》扩展资料:文徵明习字,文出《书林记事》 , 记叙了“吴中四才子”之一的文徵明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事,告诫我们如果做事半途而废,最终只能一事无成,只有脚踏实地,坚持不懈才能成功 。文徵明简介文徵明【1470-1559】,原名璧,字徵明 。四十二岁起以字行,更字徵仲 。因先世衡山人,故号衡山居士,世称“文衡山”,明代画家、书法家、诗人、文学家 。汉族,长州(今江苏苏州)人 。生于明宣宗成化六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十岁,曾官翰林待诏 。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽 , 学书于李应祯,学画于沈周 。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿并称“吴中四才子” 。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家” 。参考资料来源:百度百科--文徵明习字
文征明习字翻译
文章插图
文徵明临摹《千字文》(旧时的启蒙读本),每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。平时对于写字,从来也不马虎 。有时给人回复书信 , 稍微有一点不满意,必定再三改动它而不感到厌烦 。因此他的书法越到老年 , 越发精湛绝妙 。文征明习字原文:文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进 。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙 。(选自《书林纪事》)扩展资料:文徵明习字,文出《书林记事》 , 记叙了“吴中四才子”之一的文征明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事,告诫我们如果做事半途而废,最终只能一事无成,只有脚踏实地,坚持不懈才能成功 。1.“易”与“更” 。“易”与“更”再解释“改”时是相同的 。上文“必再三易之不厌”意为必定再三改动它而不感到厌烦 。“三易其稿”意为三次改动原稿 。上文“必再三易之不厌” , 也可写作“必三更之不厌” 。2.书 。上文有两个“书”字 , 解释不同 。“书遂大进”中的“书” 。指“书法”;“平生于书”中的“书”指“写字” 。参考资料:百度百科:文徵明习字
<文征明习字》古文翻译原文:标题:文征明习字作者或出处:《书林纪事》文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进 。平生于书,未尝苟且 , 或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙 。译文或注释:文征明临帖写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦 。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙 。【注释】
[1]临:临帖 , 照着字画模仿 。
[2]日:每天 。
[3]率:标准 。
[4]书:书法 。
[5]遂:于是 , 就 。
[6]于:对,对于 。
[7]尝:曾经 。
[8]苟且:敷衍了事,马虎 。
[9]或:有时 。
[10]简札:信件,书信 。
[11]少:稍微 。
[12]易:改换,更换 。
[13]厌:嫌麻烦而讨厌 。
[14]故:所以 。
[15]愈益:愈加,更加 。【赏析】
本文记古人文征明刻苦练习书法,一生对自己严格要求,最终有所成就的事情 。此文告诫人们学习要刻苦努力 , 治学要严谨认真 , 一丝不苟,这样才能有进步 。【启示】
文徵明习字告诉我们,无论做任何事情既要坚持不懈,又不能马虎草率;只有有了量的积累,才会有质的飞跃 。如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草,都不会成功 。我们学生学习知识也应该像文徵明习字一样,才会取得优秀成绩
文征明习字的翻译原文
文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进 。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13) , 故(14)愈老而愈益(15)精妙 。(《书林纪事》)
【注释】
(1)临:临贴,照着字画模仿 。(2)日:每天 。(3)率:标准 。(4)书:书法 。(5)遂:于是,就 。(6)于:对,对于 。(7)尝:曾经 。(8)苟且:敷衍了事,马虎 。(9)或:有时 。(10)简札:信件,书信 。(11)少:稍微 。(12)易:改换,更换 。(13)厌:嫌麻烦而讨厌 。(14)故:所以 。(15)愈益:愈加,更加 。
【译文】
文征明临贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不符合心意 , 一定三番五次改写过它,不怕麻烦 。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙 。
文徵明习字文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进 。平生于(6)书 , 未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10) , 少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙 。(《书林纪事》)
【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿 。(2)日:每天 。(3)率:标准 。(4)书:书法 。(5)遂:于是,就 。(6)于:对,对于 。(7)尝:曾经 。(8)苟且:敷衍了事,马虎 。(9)或:有时 。(10)简札:信件,书信 。(11)少:稍微 。(12)易:改换,更换 。(13)厌:嫌麻烦而讨厌 。(14)故:所以 。(15)愈益:愈加,更加 。
【译文】
文征明临贴写《文字文》 , 每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦 。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙 。启示是做任何事情要像文徵明一样不怕麻烦,也要坚持不懈!
文徵明习字启示做任何事 首先要坚持不懈,又不能马虎草率 ;只有有了量的积累,才会有质的飞跃 。如果希望一蹴而就,或者敷潦草,都不会成功 。我们学生学习知识也应该像文徵习字一样才会取得优秀成绩 。
文徵明习字告诉我们,无论做任何事情 既要坚持不懈 , 又不能马虎草率 ;只有有了量的积累,才会有质的飞跃 。如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草,都不会成功 。我们学生学习知识也应该像文徵明习字一样,才会取得优秀成绩 。无论做什么事,只要持之以恒,刻苦练习,一定会有所收获 。
做什么事都应该像文徵明习字一样一丝不苟,不能马马虎虎、寥寥草草就完事了 , 要一丝不苟做完任何一件事 。
文徵明习字 启示无论做任何事情 既要坚持不懈,又不能马虎草率 ;只有有了量的积累,才会有质的飞跃 。如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草 , 都不会成功 。我们学生学习知识也应该像文徵明习字一样 , 才会取得优秀成绩 。
文征明习字的故事 , 给你什么启发?文征明习字 , 出自《书林记事》,记叙了江南四大才子之一的文征明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事 。
原文:
文征明临写《千字文》 , 日以十本为率 , 书遂大进 。平生于书未尝苟且 , 或答人简札,少不当意,必再三易之不厌 , 故愈老而愈益精妙 。
译文:
文征明临摹《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习,书法于是大有进步 。他平生对于写字,从来没有马虎的时候,有时他回复别人的书信,稍微有一点不满意 , 就一定三番五次修改它,不怕麻烦 。因此,他越到老年,书法越发精致巧妙 。
启发:
告诉人们坚持不懈、持之以恒的道理 。
告诉人们成功都是要下功夫的 。
我们在往常的学习和生活中也要学习这种刻苦、勤奋、认真、孜孜不倦的精神 。无论做什么事情既要坚持不懈,又不能马马虎虎;只有有了量的积累,才会有质的飞跃 。如果做事一蹴而就,或者敷衍了事 , 就不可能会成功 。
文徽明习字翻译文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦 。因此他的书法越到老年,越发精致美好 。文徵明习字,文出《书林记事》,记叙了“吴中四才子”之一的文征明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事,告诫我们如果做事半途而废,最终只能一事无成,只有脚踏实地 , 坚持不懈才能成功 。文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进 。平生于书,未尝苟且 , 或答人简札,少不当意,必再三易之不厌 , 故愈老而愈益精妙 。(选自《书林纪事》)文徵明【1470-1559】 , 原名璧,字徵明 。四十二岁起以字行,更字徵仲 。因先世衡山人,故号衡山居士,世称“文衡山” , 明代画家、书法家、诗人、文学家 。汉族 , 长州(今江苏苏州)人 。生于明宣宗成化六年 , 卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十岁,曾官翰林待诏 。诗宗白居易、苏轼 , 文受业于吴宽,学书于李应祯 , 学画于沈周 。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿并称“吴中四才子” 。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家” 。
从文徵明习字能得到什么启示?【文徵明习字】原文:
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进 。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙 。
选自《书林纪事》
译文:
文徵明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来 。他平生对于写字,从来也不马虎草率 。有时给人回信 , 稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦 。因此他的书法越到老年,越发精致美好 。
文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进 。平生于(6)书 , 未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10) , 少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙 。(《书林纪事》)
【注释】(1)临:临贴 , 照着字画模仿 。(2)日:每天 。(3)率:标准 。(4)书:书法 。(5)遂:于是,就 。(6)于:对,对于 。(7)尝:曾经 。(8)苟且:敷衍了事,马虎 。(9)或:有时 。(10)简札:信件,书信 。(11)少:稍微 。(12)易:改换,更换 。(13)厌:嫌麻烦而讨厌 。(14)故:所以 。(15)愈益:愈加,更加 。
【】 文徵明习字告诉我们 , 无论做任何事情 既要坚持不懈,又不能马虎草率 ;只有有了量的积累,才会有质的飞跃 。如果希望一蹴而就 , 或者敷衍潦草,都不会成功 。我们学生学习知识也应该像文徵明习字一样,才会取得优秀成绩 。
文徵明习字的启示无论做任何事情 既要坚持不懈,又不能马虎草率 ;只有有了量的积累,才会有质的飞跃 。如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草,都不会成功 。我们学生学习知识也应该像文徵明习字一样,才会取得优秀成绩 。
文言文《文徵明习字》的中心和启示是什么文征明习字,出自《书林记事》,中心故事记叙了文征明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的事,启示人们只有脚踏实地,坚持不懈才能成功 。
原文
文征明临写《千字文》 , 日以十本为率 , 书遂大进 。平生于书未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌 , 故愈老而愈益精妙 。
译文
文征明临摹《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习 , 书法于是大有进步 。他平生对于写字,从来没有马虎的时候 , 有时他回复别人的书信,稍微有一点不满意 , 就一定三番五次修改它,不怕麻烦 。因此,他越到老年 , 书法越发精致巧妙 。
- 买椟还珠的道理
- 梵天寺木塔
- 未若柳絮因风起的意思
- 文言文翻译器
- 寒号鸟文言文 寒号鸟原文及译文
- 新手怎样才能练好书法字帖 练习字帖的方法
- 周敦颐爱莲说全文 文言文爱莲说原文
- 卖油翁文言文翻译 卖油翁原文及翻译
- 司马光勤学原文及翻译 司马光勤学文言文翻译
- 滥竽充数原文及翻译 滥竽充数文言文翻译介绍