本文图片
《牧野巽著作集》
牧野谦次郎的《日本汉学史》是他从20世纪20年代起在早稻田大学讲义 。 因学年之不同 , 讲义或侧重于江户以前 , 或侧重于江户时代 , 又或侧重于明治时代 , 多少存在差异 , 但该讲义以概览上古至近世为宗旨 , 是一部由古至今、首尾连贯的完整的日本汉学史 。 牧野谦次郎每到学年之末 , 都会把讲义誊写版油印出来 , 且考虑将这讲义稿整理敷演成正式教材出版 。
他在生命的最后一二年间 , 招请原早稻田大学毕业生、时任其助手的三浦叶 , 为其口述江户或明治汉学史的部分内容作笔记 , 与同样毕业于早稻田大学并经营书店的拔井哲夫约定出版本书 。 因此 , 该书的编纂编纂工作是由牧野谦次郎本人开其端绪的 , 但遗憾的是这个夙愿在他生前始终没有实现 。
牧野谦次郎去世以后 , 有关本书的材料 , 除他每年为授课所准备的讲义及誊写油印版外 , 仅有前述三浦叶的笔记及其它片段资料 。 因此 , 本书得以整理出版 , 主要是得力于三浦叶 。
本文图片
《日本汉学史》日文版
三浦叶 , 生于明治四十四(1911)年 , 昭和八(1933)年毕业于早稻田大学 , 后又在日本大学、无穷会东洋文化研究所研究科深造 。 先后任早稻田大学教授牧野谦次郎助手、东洋文化学会委员、《东洋文化》编辑、就实女子大学教授、无穷会理事、西大寺文化资料馆馆长等 。 除整理《日本汉学史》外 , 还著有《明治时代的汉学》、《明治汉文学史》、《近世汉文杂考》、《近世备前汉学史》、《备前的汉学》、《冈山的汉学》、《西大寺今昔物语》、《木莲舍漫笔》等 。
三浦叶以为乃师的《日本汉学史》只讲述到明治中前期 , 故他又另著《明治时代的汉学》(汲古书院1998年版)、《明治汉文学史》(汲古书院1998年版)两书以补续之 , 基本上涵盖了日本近代汉学转型期的各方面情况 , 特别是《明治的汉学》 , 尤其侧重于近代学术转型与汉学研究的关系 。
该书分为三部:明治的汉学论;汉学者的研究与活动;汉字汉文教育 。 其中 , 第二部第七章专谈明治时代的中国文学史研究[1] , 较为详细地介绍了明治后期日本出现的多部中国文学史 。 由于这些文学史后来较少再版 , 日本的各大图书馆即使有藏 , 一般也已经当做明治时代的古籍保护 , 能亲寓目者实不多 。
本文图片
《默水居随笔》
这些文学史 , 或是作者为早稻田大学教员 , 或是作为早稻田大学讲义丛书出版 , 而三浦叶早年毕业于早大 , 又曾作为牧野谦次郎的助手 , 所据多为第一手资料 , 这对于了解明治后期的整个中国文学史研究情况具有较为重要的参考价值 。
牧野谦次郎的《日本汉学史》之后 , 有仓石武四郎的《日本中国学之发展》[2] , 是他昭和二十一(1946)年在东京大学的讲义 。 全书分十二讲 , 分别是:大陆文化的接受、平安朝中国学艺的接受、博士家的学问与训读法的发达、遣唐使废止后及镰仓幕府的中日交流、宋学新注与五山文学、藤原惺窝新注、林罗山与山崎闇斋训点、伊藤仁斋与荻生徂徕、蘐园学派与唐通事、江户时代学艺之发展与小说戏曲、幕末明治时期的汉诗文与学艺、汉学与东洋史学、京都中国学、各帝国大学的中国学与东洋史学 。 原书颇简略 , 仅数十页 , 经大岛晃等整理、注释 , 由二松学舍大学于平成十八(2006)年出版 。
- 中国文化!中国最简单的4个汉字:虽只有“一笔”,但大多数的人不会读
- 中国&中国汉字二字简化虽然失败,但很多人的姓氏由此改变
- 谩骂#他发明1个汉字,被中国女性谩骂了3年,如今此字人人都离不开
- 汉语桥@此人为女性专门发明了一个汉字,却被人痛骂,如今人们广泛使用
- 才子#清代才子在泰山刻下“虫二”,日本专家研究十年,郭沫若一笑破题
- 李逵@被洗得比宋江吴用李逵还白的四个梁山恶汉,三人死有余辜,为何只有一人被腰斩?
- 龙眼睛#种种迹象表明,中国传说中的龙可能真的存在,日本就有龙的标本
- 汉字简化方案&我国曾推行比简体字更简化的二简字,为何仅仅九年后就宣告失败了
- 传统节日$越南全面废除汉字75年,写春联改用拉丁文,唯独这个字沿用到今天
- 汉字|11家协会、学会联合倡议抵制“丑书”