影视剧|文学让影视剧更具魅力

作家梁晓声获茅盾文学奖的小说《人世间》被改编为同名电视剧 , 自播出以来口碑不断发酵 , 许多主流媒体纷纷关注“严肃文学的影视改编”议题 。 这并不是一个新鲜的话题 , 而是一个常说常新、值得不断探讨的话题 。
然而 , 究竟什么是严肃文学 , 文学史、文学理论并没有给出一个放之四海而皆准的标准定义 。 一般说来 , 严肃文学是相对于通俗文学、流行文学而言的 。 相比之下 , 严肃文学更讲究思想内容的严肃性而非娱乐性 , 更在乎表现形式的艺术性而非大众性 , 更强调反映现实生活而非仙侠玄幻 , 更注重带给人们精神的愉悦和深邃的思考 , 而非即时的、一过性的快感 。
严肃文学改编为影视剧 , 堪称严肃文学与影视剧的双赢 。
站在严肃文学的角度来说 , 影视改编能够颠覆一部分人心中的刻板印象 , 让人们意识到 , 严肃文学并不仅仅意味着正襟危坐、不苟言笑 , “严肃”与“好看”从来不矛盾 。 譬如已经播出的电视剧《装台》 , 正在热播的电视剧《人世间》 , 都在观照社会人生、展现人物心灵史的同时 , 做到了生动有趣、质朴动人 , 口碑极好 , 影视剧的观众也许就能转化为文学作品的潜在读者 , 为严肃文学找到更多知音 。
即便暂不考虑影视剧受众向文学作品读者的转化 , 改编为影视剧也同样有利于严肃文学的传播 。 当下 , 随着生活节奏加快、媒介变革推进、文化娱乐消费方式更新 , 影视剧、网络视听作品逐渐超越纸质媒介 , 表现出越来越强的影响力、辐射力 。 以影视为媒介承载、传播严肃文学的魅力 , 以更轻松活泼、更贴近大众审美的方式彰显严肃文学所蕴含的文学价值、思想价值、艺术价值 , 能够惠及更广泛的受众 。
站在影视剧的角度来说 , 严肃文学的加持有着重要的意义 。 严肃文学能够为影视创作尤其是现实题材、现实主义影视创作提供绝佳的灵感池和素材库 , 并在视听语言、影像风格、演员表演等多方面提出要求、创造空间 , 为影视行业各个环节、工种的协同高质量发展 , 提供了重要的场域和契机 。
站在更高的角度上考量 , 所谓能力越大、责任越大 , 影视行业作为艺术创作、文化生产的重工业门类 , 聚集了大量人才与资金资源 , 有着巨大的和创作体量 , 自然也有责任、有义务为表现时代、记录时代、讴歌时代贡献自己的力量 。
严肃文学的影视改编对于双方来说都不无益处 , 但相关的影视剧并不总是能够为观众所喜爱 。 其实 , 包括严肃文学在内的各类文学作品的影视改编 , 都难免遭遇原著读者的指摘 , “不符合原著”是其中极为重要的一个理由 。 然而 , “改编”一词的基本语义就意味着改编之后的作品必定与原著不同 , 否则 , 何谓“改”呢?阅读和视听是两种不同的欣赏方式 , 从文学文本到影视作品是一次跨媒介的二次创作 , 是一个得鱼忘筌、得意忘言的奇妙旅程 , 完全照搬原著的文字记述 , 既不可能 , 也没必要 。
对于影视作品来说 , 好或不好都应当用影视自身的标准来评判 , 而不是用是否符合原著来过分苛责 。 对于严肃文学的影视改编 , 与其纠结一二情节、人物是否符合原著 , 倒不如多关心一下:影视剧主创是否注入了自己的思考和表达 , 是否用视听语言恰如其分地展现了原著的思想内涵 , 是否用大众传媒的方式承载了严肃文学骨子里的关怀与风雅 。 把严肃文学改编为影视作品的初衷和意义 , 恐怕也正在于此 。
【影视剧|文学让影视剧更具魅力】作者:夕 君