柏杨|纪念柏杨逝世十四周年,《柏杨版通鉴纪事本末》精装版紧急加印

【柏杨|纪念柏杨逝世十四周年,《柏杨版通鉴纪事本末》精装版紧急加印】4月29日 , 是柏杨先生逝世十四周年纪念日 。 采访人员了解到 , 他的作品至今畅销不衰 , 其中 , 《柏杨版通鉴纪事本末》(全十部)精装版售价高达1499元 , 但五千套高码洋图书仅仅用了6个月就全部销售一空 , 东方出版社已经紧急加印三千套;柏杨曾历时十年著述的《柏杨白话版资治通鉴》也即将于6月底重装亮相 。
柏杨|纪念柏杨逝世十四周年,《柏杨版通鉴纪事本末》精装版紧急加印
本文图片

2008年4月29日 , 柏杨因呼吸衰竭在台湾新店耕莘医院病逝 , 享年89岁 。 依先生生前遗愿 , 家属将其骨灰撒在绿岛附近海域 , 两年后 , 在妻儿护送下 , 柏杨部分骨灰被安葬在其故乡河南新郑福寿园陵园 , 墓碑上题写:“不为君王唱赞歌 , 只为苍生说人话 。 ”
柏杨称自己的创作生涯为:十年小说 , 十年杂文 , 十年铁窗 , 五年专栏 , 十年《通鉴》 。 其实 , “十年《通鉴》”远不止十年 。 从20世纪80年代始 , 仅只把《通鉴》翻译为白话文的工作 , 已然花费柏杨十年时光;两岸开放交流后 , 终于获得了更精密中国地图的柏杨 , 又根据大陆当时最新的地理区划 , 对《通鉴》今地名夹注进行了修订 , 主持绘制了准确的、关于《通鉴》记载事件的历史地图 , 并着手用新的体例编纂新的《通鉴》白话读本;到《柏杨版通鉴纪事本末》完稿 , 已是21世纪初 。 在柏杨看来 , 对《通鉴》的译写和评说 , 是“另一场新的文字生涯 , 书房成了囚房” 。 《柏杨版通鉴纪事本末》作为柏杨《通鉴》系列的最后力作 , 凝结了柏杨以往所有的对《通鉴》倾注的心血 , 《柏杨版通鉴纪事本末》也因此成为当代读者阅读《通鉴》、学习《通鉴》最简易的白话读本 。
在柏杨看来 , 司马光主持编纂的《资治通鉴》 , 是中国最好的两部史书之一 。 “不细读《资治通鉴》 , 想要了解中国 , 了解中国人 , 了解中国政治 , 以及展望中国前途 , 根本不可能 。 ”柏杨用十年心血译写的《柏杨白话版资治通鉴》不仅仅是把古文翻译为现代白话 , 而是在忠于原作的基础上进行再创造 。 正如柏杨所言 , “中国历史的长河非常壮阔曲折而浩浩荡荡 , 我在改写的过程中 , 必须把记录的历史事件仔细‘过’一遍 , 不仅是读与翻译 , 还要认真思考 , 用现代民主的思想来分析历史事件的起因与引发的后果 , 注入我个人的观点 , 让读者通过读这部书 , 了解历史、了解什么是封建专制 , 从中看出统治阶级的心态与权术 。 司马光先生当年写这部书是写给皇帝大臣看的 , 而我改写这部白话版是写给今天的官员与老百姓看的 , 让他们看到什么是中华民族的正气 , 什么是封建专制的压制 , 以及奸恶之徒的诡诈与伪善 , 并让读者从中汲取历史教训与人生得益 。 ”