|于坚《密西西比河某处》:一次关于诗的奇遇( 二 )


“没有房间 , ”夜晚的服务员说 , “除非——”
伍兹维是一个充满喊声与游动灯光
以及汽车轰鸣的地方——有一间旅馆 。
“你说 , ‘除非’”
“除非你不介意和其他
什么人共享一屋 。 ”
|于坚《密西西比河某处》:一次关于诗的奇遇
本文图片

这首诗写了一个佛蒙特地方的报纸发行员 。 “大老粗 。 腰部上全赤裸着 , 醉醺醺坐在亮光中 , 有些刺眼 , 手摸索着在解衬衣的纽扣 。 ”“有一间旅馆 。 ”我觉得自己今晚就要与某个美国大老粗共居一室 。 佛罗斯特不在房间里 , 房间里有他的气息 。 门口支着一个布面沙发 , 朝着窗子 , 他似乎曾经坐在那里 , 看着窗外 , 那边有一棵樱花树 , 早春的骨朵像珍珠一样微微亮着 , 下面是个停车场 , 永远停着几辆灰色西装般挂在水泥地上的汽车 。 房间里都是老家具 , 木头暖气架就像一架改装过的手风琴 。 从古董店淘来的铜制水龙头 。 他就坐在那张橡木桌子前写了那些诗?
编辑:王昊
审核:胡晓舟