《论语》雍也篇原文及翻译

子曰:“雍也可使南面 。”

《论语》雍也篇原文及翻译

文章插图
孔子说:“冉雍这个人 , 可以让他去做官 。”
仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简 。”仲弓曰:“居敬而行简 , 以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然 。”
仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样 。孔子说:“此人还可以,办事简要而不烦琐 。”仲弓说:“居心恭敬严肃而行事简要 , 像这样来治理百姓,不是也可以吗?(但是)自己马马虎虎,又以简要的方法办事 , 这岂不是太简单了吗?”孔子说:“冉雍 , 这话你说得对 。”
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学 , 不迁怒 , 不贰过,不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也 。”
鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生好学,他从不迁怒于别人,也从不重犯同样的过错 。不幸短命死了 。现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的 。”
子华使于齐 , 冉子为其母请粟 , 子曰:“与之釜 。”请益,曰:“与之庾 。”冉子与之粟五秉 。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘 。吾闻之也,君子周急不继富 。”
子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米 。孔子说:“给他六斗四升 。”冉求请求再增加一些 。孔子说:“再给他二斗四升 。”冉求却给他八十斛 。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍 。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人 。”
原思为之宰,与之粟九百,辞 。子曰:“毋,以与尔邻里乡党乎!”
原思给孔子家当总管,孔子给他俸米九百,原思推辞不要 。孔子说:“不要推辞 。(如果有多的,)给你的乡亲们吧 。”
子谓仲弓曰:“犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣 。”
孔子在评论仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?”
季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”
季康子问孔子:“仲由这个人 , 可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“仲由做事果断,对于管理国家政事有什么困难呢?”季康子又问:“端木赐这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“端木赐通达事理,对于管理政事有什么困难呢?“又问:“冉求这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“冉求有才能,对于管理国家政事有什么困难呢?”
季氏使闵子骞为费宰,闵子骞曰:“善为我辞焉 。如有复我者,则吾必在汶上矣 。”

《论语》雍也篇原文及翻译

文章插图
季氏派人请闵子骞去做费邑的长官,闵子骞(对来请他的人)说:“请你好好替我推辞吧!如果再来召我,那我一定跑到汶水那边去了 。”
伯牛有疾 , 子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:“丧失了这个人,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病?。庋娜司够岬谜庋牟“?”