《竹枝词二首·其一》原文翻译赏析,竹枝词二首·其一全诗的意思


《竹枝词二首·其一》原文翻译赏析,竹枝词二首·其一全诗的意思

文章插图
杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声 。
(踏歌声 一作:唱歌声)东边日出西边雨,道是无晴却有晴 。
(却有晴 一作:还有晴)
【作者】:刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员 。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称 。他的家庭是...
【译文】:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声 。
【《竹枝词二首·其一》原文翻译赏析,竹枝词二首·其一全诗的意思】东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴 。
【注释】:⑴竹枝词:乐府近代曲名 。又名《竹枝》 。原为四川东部一带民歌,唐代诗人刘禹锡根据民歌创作新词,多写男女爱情和三峡的风情,流传甚广 。后代诗人多以《竹枝词》为题写爱情和乡土风俗 。其形式为七言绝句 。
⑵晴:与“情”谐音 。《全唐诗》:也写作“情” 。
【赏析】:《竹枝词》是古代四川东部的一种民歌,人民边舞边唱,用鼓和短笛伴奏 。赛歌时,谁唱得最多,谁就是优胜者 。刘禹锡任夔(kuí)州刺史时,非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词》,描写当地山水风俗和男女爱情,富于生活气息 。体裁和七言绝句一样 。但在写作上,多用白描手法,少用典故,语言清新活泼,生动流畅,民歌气息浓厚 。刘禹锡创作多首《竹枝词》,这是其中一首 。
这是一首描写青年男女爱情的诗歌 。它描写了一个初恋的少女在杨柳青青、江平如镜的清丽的春日里,听到情郎的歌声所产生的内心活动 。
首句“杨柳青青江水平”,描写少女眼前所见景物,用的是起兴手法 。所谓“兴”,就是触物起情,它与后文要表达的情事 。并无直接关系,但在诗中却是不可少的 。这一句描写的春江杨柳,最容易引起人的情思,于是很自然地引出了第二句:“闻郎江上唱歌声” 。这一句是叙事,写这位少女在听到情郎的歌声时起伏难平的心潮 。最后两句:“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,是两个巧妙的隐喻,用的是语意双关的手法 。“东边日出”是“有晴”,“西边雨”是“无晴” 。“晴”和“情”谐音,“有晴”、“无晴”是“有情”、“无情”的隐语 。“东边日出西边雨”,表面是“有晴”、“无晴”的说明,实际上却是“有情”、“无情”的比喻 。这使这个少女听了,真是感到难以捉摸,心情忐忑不安 。但她是一个聪明的女子,她从最后一句辨清了情郎对她是有情的,因为句中的“有”、“无”两字中,着重的是“有” 。因此,她内心又不禁喜悦起来 。这句用语意双关的手法,既写了江上阵雨天气,又把这个少女的迷惑、眷恋和希望一系列的心理活动巧妙地描绘出来 。
此诗以多变的春日天气来造成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然 。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句 。
用谐音双关语来表达思想感情,是我国从古代到现代民歌中常用的一种表现手法 。这首诗用这种方法来表达青年男女的爱情,更为贴切自然,既含蓄,又明朗,音节和谐,颇有民歌风情,但写得比一般民歌更细腻,更含蓄 。因此,历来为人们所喜爱传诵 。