《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》原文翻译赏析,全诗的意思( 二 )


“生怕离怀别苦”,开始切题,可是紧接着,作者又一笔宕开,“多少事,欲说还休”,万种愁情,一腔哀怨,本待在丈夫面前尽情倾吐,可是话到嘴边,又吞咽下去 。词情又多了一层波折,愁苦又加重了一层 。
“新来瘦,非干病酒,不是悲秋 。”她先从人生的广义概括致瘦的原因:有人是因“日日花前常病酒”(冯延巳《鹊踏枝》),有人是因“万里悲秋常作客”(杜甫《登高》),而自己却是因为伤离惜别这种不足与旁人道的缘由 。
从“悲秋”到“休休”,是大幅度的跳跃 。词人一下子从别前跳到别后,略去话别的缠绵和饯行的伤感,笔法极为精炼 。“休休!这回去也,千万遍《阳关》,也则难留 。”《阳关》,即《阳关曲》 。离歌唱了千千遍,终是难留,惜别之情,跃然纸上 。“念武陵人远,烟锁秦楼”,把双方别后相思的感情作了极其精确的概括 。武陵人,用刘晨、阮肇典故,借指心爱之人 。秦楼,一称凤楼、凤台 。相传春秋时有个萧史,善吹箫,作凤鸣,秦穆公以女弄玉妻之,筑凤台以居,一夕吹箫引凤,夫妇乘凤而去 。李清照化此典,既写她对丈夫赵明诚的思念,也写赵明诚对其妆楼的凝望,丰富而又深刻 。同时后一个典故,还暗合调名,照应题意 。
下片后半段用顶真格,使各句之间衔接紧凑,而语言节奏也相应地加快,感情的激烈程度也随之增强,使词中所写的“离怀别苦”达到了高潮 。“惟有楼前流水”句中的“楼前”,是衔接上句的“秦楼”,“凝眸处”是紧接上句的“凝眸” 。把它们连起来吟诵,便有一种自然的旋律推动吟诵的速度,而哀音促节便在不知不觉中搏动人们的心弦 。古代写倚楼怀人的不乏佳作,却没有如李清照写得这样痴情的 。她心中的“武陵人”越去越远了,人影消失在迷蒙的雾霭之中,她一个人被留在“秦楼”,呆呆地倚楼凝望 。她那盼望的心情,无可与语;她那凝望的眼神,无人理解 。唯有楼前流水,映出她终日倚楼的身影,印下她钟情凝望的眼神 。词笔至此,主题似已完成了,而结尾三句又使情思荡漾无边,留有不尽意味 。自从得知赵明诚出游的消息,她就产生了“新愁”,此为一段;明诚走后,洞房空设,佳人独坐,此又是“新愁”一段 。从今而后,山高路远,枉自凝眸,其愁将与日俱增,愈发无从排遣了 。
【《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》原文翻译赏析,全诗的意思】这首词写离愁,步步深人,层次井然 。前片用“慵”来点染,用“瘦”来形容;后片用“念”来深化,用“痴”来烘托,由物到人,由表及里,层层开掘,揭示到人物灵魂的深处 。而后片的“新愁”与前片的“新瘦”遥相激射,也十分准确地表现了“离怀别苦”的有增无已 。在结构上,特别要注意“任宝帘尘满”中的“任”字,“念武陵人远”中的“念”字 。这是两个去声领格字,承上启下,在词中起着关键性的转捩作用 。从语言上看,除了后片用了两个典故外,基本上是从生活语言中提炼出来的,自然中节,一片宫商,富有凄婉哀怨的音乐色彩 。前人所谓“以浅俗之语,发清新之思”(邹袛谟《远志斋词衷》),信不虚也!