汉学|狄霞晨|欧、美汉学何以发现不同的“文学上海”( 二 )


欧洲在这方面的研究规模虽不及美国 , 但他们善于发现中国小说家与欧洲的联系 , 擅长在世界现代主义文艺思潮的宏观视野下考察中国现代派小说 , 发现同时代风格相近的小说家、诗人与艺术家之间的互动 。 法国汉学家何碧玉(Qsabelle Rabut)、安必诺(Angle Pino)夫妇 , 德国的顾彬 , 荷兰的沈雷娜(Lena Scheen) , 英国的保罗·毕文(Paul Bevan)等都有相关研究 。 其中以毕文专著《醉美上海——都市蒙太奇:爵士时代上海画报的艺术与文学》(‘Intoxicating Shanghai’)最为引人注目 。 他新创“都市蒙太奇”理论 , 集中研究了1930年代以现代派为中心的上海作家与艺术家 , 将他们的作品置于上海文学与艺术生产的背景下 , 关注艺术、文学、电影、音乐和舞厅文化 , 认为应将郭建英、叶浅予等与现代派小说家紧密合作的艺术家纳入研究视野 。 他还发现了鲁迅与都市现代派的重叠:1930年代他们共同生活在上海 , 共享着电影、美术等爱好 , 外国电影与文学艺术为他们带来源源不断的灵感 。
欧洲汉学家所拥有的古典汉学传统、深厚的诗歌与艺术积淀促使他们将中国现代派小说、诗歌及艺术纳入世界现代主义视野中整体考察;20世纪亲历城市化浪潮的美国汉学家则热衷于从现代都市文化角度切入中国现代派小说研究 , 既是一种钟情上海的集体怀旧 , 也是一种推己及人的文化比照 。 欧、美学界不断推陈出新的研究显示了这一主题的世界性意义 。
汉学|狄霞晨|欧、美汉学何以发现不同的“文学上海”
本文图片

张光宇绘《万象》(第2期)1934年6月封面
“魔都”的都市文化
中国现代派小说家善于书写城市光鲜亮丽的表面及现代化、城市化给中国人带来的改变 , 左翼都市作家则擅长揭露殖民主义、帝国主义带来的怪诞感与危机感 。 他们在认知上的差异恰恰反映了以外来移民为主的上海居民的异质性以及在身份认同方面的混杂性 。 如学者刘建辉所言:“以旧上海县城为中心的拥有700余年历史的传统空间与以租界为中心的仅有100多年历史的近代空间将上海分割为两个性质完全不同的区域 。 ……上海在城市空间、文化上形成了杂糅性 , 促使其出现了激进的‘魔性’ , 以至于被冠以‘魔都’之名 。 ”上海文化具有江南底蕴与世界眼光、地方意识与国家情怀、务实态度与求新精神兼备的特征 , 左翼都市小说与现代派小说因而得以在保留各自特色的情况下在同一时期的上海并存 。
1930年3月 , 中国左翼作家联盟(简称“左联”)在上海成立 。 实际上 , 左联与现代派不仅活跃于同一时空中 , 在人员构成、文艺风格方面也颇有交集 。 左联成立于北四川路的中华艺术大学 , 主要活动于今四川北路多伦路一带;而戴望舒、施蛰存等任编辑的水沫书店即坐落于不远处的北四川路公益坊(今四川北路989号) 。 1928年 , 左翼文化领导人冯雪峰成为水沫书店的座上宾 , 引领他们接触日本左翼文学 , 书店出版了丁玲、胡也频、柔石等左翼作家的小说 , 戴望舒、杜衡也在冯雪峰的介绍下参加左联成立大会并成为第一批会员 。 30年代以后左翼文人与现代派渐行渐远 , 楼适夷、钱杏邨等人以“新感觉主义”讥评施蛰存 , 现代派小说家遂被目之为“新感觉派” 。 然而楼适夷创作于1931年的都市小说《上海狂舞曲》亦有明显的现代派风格 。 茅盾小说《子夜》也有类似表现 。 如果将新感觉主义视为一种书写现代城市的新型表现手法 , 也就不必感到困惑了 。
* * *
作为“外人”的欧、美汉学家为我们提供了另一种思考路径 。 在他们看来 , 左翼都市小说与现代派小说都是上海都市文化的产物 , 借鉴了晚清民初的连载小说 , 城市与女性是它们共同的关注对象 。 生活在上海的现代知识分子很容易接触到西方都市文化 。 他们深受其影响 , 对殖民耻辱却也有着更深切的体会 , 从而成为帝国主义与殖民主义的有力抵抗者 。 他们没有将外国文化视为中国文化的替代品 , 而是将其作为构建中国现代性的助力 。 作家通过创作小说及相关人物形象参与塑造了上海的现代性 , 其后的欧美学者则通过作家与艺术家们创造的“文学上海”来观察上海和现代中国 。