原版|原版格林童话:内容敏感暴力,作者曾改动大量残忍剧情
在每个人人生的不同的阶段,以及经历了各异的事情之后,不同阅历的人对《格林童话》也有着不同的解读,可是只要我们愿意选择与接受它所传达给我们的信息,这就是这本童话给予我们足够大的价值与意义了。《格林童话》的知名度,家喻户晓。它是由格林兄弟先后搜集了从不同的阶级市民口中所讲述的各个故事汇编而成的,或是农民讲述的故事,或是知识分子提供的内容,抑或是从德国的民俗书中,一点一点不加修饰地表述出来的作品。
文章插图
格林兄弟一人负责搜集故事,一人负责书面形式的表达,两人合作共同编纂,所以才有了最终版本的面世的《格林童话》。虽说是童话书,其实格林兄弟编纂时并不是以儿童作为出发点和落脚点的,《格林童话》所展示出来的思想更多的是对成人的一种警示与告诫。可是当《格林童话》在当时的社会环境里盛行时,书里的故事情节描写得敏感暴力还血腥残忍,为大多数人所不能接受,故事虽然短小精悍但又句句不离人心的丑陋,也揭示出了现实,因此这样的童话并不是大众所喜欢的童话。所以格林兄弟迫于社会压力,才慢慢删减与修改《格林童话》,且是向着大众普遍能够接受的方向修改,以至流传至今的《格林童话》营造的都是大家喜闻乐见的故事情节,这也不失为一部成功的童话,给人以想象的空间 ,独立地去解读它。
文章插图
内容敏感之睡美人在我们对童话所有美好的想象里,是王子会拯救公主的英雄救美式的浪漫,也是坏人最终会遭到惩罚的大快人心的结局。总而言之,在童话里,相亲相爱的善良的主人公会克服重重困难,永远在一起并幸福快乐地生活,而坏人终究会永久消失,这样的圆满结局是最受人喜爱的。这也是我们不自觉地从心底蔓延开来的柔情与温暖所寄托的故事情节。可是童话终究是童话,总是营造着一个我们希望并想要看到的效果与结局。就像删减改动后的《格林童话》里给我们展示的是睡美人是被王子吻醒的,睡美人对王子感激不尽并以身相许,两人相濡以沫度过一生光景,满满的幸福令人艳羡。可是按照原版的睡美人故事脚本来看,睡美人依旧是睡美人,只不过她并不是被王子吻醒的。
文章插图
而是因为自己的倾世容颜让国王对她一见倾心,不由得让国王沉沦于她的美貌无法自拔,国王一时冲动之下染指了睡美人并让她怀孕生下双胞胎,婴儿吮吸掉睡美人指尖的毒素之后,睡美人才醒的。这样的故事情节敏感又现实,哪有什么“发乎于情止于礼”,都是人心最真实又险恶的一面。所以这样真实的故事又怎么能够被大众坦然接受呢?格林兄弟就这样赤裸裸地把人性展露出来,是事实无疑,但更是大众都了然于胸又不愿意去承认的,这就是人性。
文章插图
内容暴力之灰姑娘南瓜车、水晶鞋和高贵的裙子让灰姑娘在宴会上出尽风头又邂逅了王子,但恶毒的继母与两个姐姐又让灰姑娘饱尝疾苦,可是就是这样的鲜明对比更能抓住读者的心,激发起读者的共鸣。所以灰姑娘的故事结局成为了很多女孩儿心向往之的美满生活,曾经受过的苦痛终会被出现的王子一一抚平,而灰姑娘一生保持纯良与温暖,并最终收获爱情,在偌大的宫殿里逍遥自在地生活。《格林童话》里如此这般被粉饰的故事让我们不由得赞叹灰姑娘的幸运和善良,可是实际上呢?
- 少年儿童$童话故事也要与时俱进,融合了奇幻与机械要素,更适合小孩子观看
- 爱丽丝梦游仙境@中国花灯遇上欧洲童话 点亮比利时冬日时光
- 灯光节!全球连线|中国花灯遇上欧洲童话 点亮比利时冬日时光
- 没头脑和不高兴&儿童文学翻译家任溶溶将迎来百岁诞辰 曾翻译《安徒生童话》,创作《没头脑和不高兴》
- 童话$以课带动文稿,《十几岁》杂志走进天心区读写课堂
- 安徒生童话$《没头脑和不高兴》作者任溶溶今年百岁寿辰 曾译《安徒生童话》
- 任溶溶|《没头脑和不高兴》作者任溶溶今年百岁寿辰 曾译《安徒生童话》
- 安徒生|《没头脑和不高兴》作者任溶溶今年百岁寿辰 曾译《安徒生童话》
- 比利时_旅游|比利时:“中国花灯”携手“欧洲童话”
- 比利时!比利时:“中国花灯”携手“欧洲童话”