刘成富|学者刘成富谈非洲文学:被妖魔化的非洲人民在文学中寻找诉求

瑞典斯德哥尔摩当地时间2021年10月7日13:00(北京时间19:00) , 瑞典学院将2021年度诺贝尔文学奖颁给了坦桑尼亚作家阿卜杜勒拉扎克·古尔纳(Abdulrazak Gurnah) 。
刘成富|学者刘成富谈非洲文学:被妖魔化的非洲人民在文学中寻找诉求
文章图片

阿卜杜勒拉扎克·古尔纳
欧洲大陆与非洲大陆之间阻隔的不仅仅是地中海 , 欧洲文明与非洲文明之间还阻隔着一道肉眼看不见的、无法逾越的思想鸿沟 。 在这条鸿沟中 , 殖民主义犹如一个可怕的幽灵 , 给非洲人民造成了严重的伤害 , 创伤至今无法愈合 , 读了阿卜杜勒拉扎克·古尔纳的作品 , 读者对法国中心主义、西方中心主义会有一个更清醒的认识 。
在我国 , 读者们对非洲文学较为陌生 。 撒哈拉沙漠以南的非洲没有文字记载的传统 , 早期的文学主要是口口相传的英雄史诗 。 例如 , 古马里史诗《松迪亚塔》、乌闪巴拉族史诗《姆比盖的传说》、索宁凯族史诗《盖西姆瑞的琴诗》、斯瓦希里族史诗《李昂戈·富莫的传说》以及刚果伊昂加族史诗《姆温都史诗》 。 20世纪中后期 , 这些作品被整理出来正式出版 , 并译成多国文字在世界各地广为传播 。 作为民族文化的符号 , 这些作品让读者们领略到了非洲各民族独特的精神气质 。
法国著名作家皮埃尔·洛蒂早先曾写过一部有关非洲风情的小说 , 但是 , 真正把黑人作为小说人物形象来加以塑造的并不是他 , 热内·马郎当之无愧的鼻祖 。 在《巴图阿拉》这部作品中 , 所有的人物都是黑人 , 而且非洲元素是最主要的内容 。 热内·马朗用了一种并不属于本民族的语言 , 而且尝试了他以前并不擅长小说创作 。 但是 , 在小说创作的过程中 , 热内·马朗并没有放弃非洲传统 , 依旧保留了本民族特有的表达形式 。 为了忠于非洲的语言 , 他曾计划撰写一个具有 “非洲范式”故事 。 当然 , 在这种小说中 , “黑人性”是个重要的审美元素 。 但是 , 光靠这一点还不行 , 还必须有所创新 , 否则就称不上真正意义上的非洲小说 。 穆罕默杜·凯恩指出 , 非洲小说的原创性要以一种特别的方式来加以研究 , 尤其是口头文学的属性 。
非洲法语文学是特殊类别、特色鲜明的文学 。 原始宗教、神话故事、巫术和祭典礼仪常常把读者带进一个神秘而奇幻的世界 。 在第一代黑人小说家的笔下 , 格言、警句、歌曲、名言、甚至基于接受者与讲述者之间的箴言比比皆是 , 举不胜举 。 非洲法语文学具有丰富多彩的艺术形式 , 鼓声和歌舞声常常为我们营造一种特殊的文化氛围 , 为非洲文学平添了一种活力四射的动态形象 。
过去 , 在许多西方作家的笔下 , 有关非洲题材的作品侧重描述的是秀丽的自然风光、野蛮无知的土著人以及神秘愚昧的社会风俗 , 字里行间流露的是欧洲文化以及白人种族的优越性 。 白人将自卑情结悄无声息地注入了黑人的灵魂深处 。 当然 , 这种刻板的印象并不是造成非洲“失真”的唯一因素 。 为了消除偏见以及提振信心 , 非洲知识分子通过文学创作的形式把“传统的非洲”描绘成了“现代欧洲”的对立面 。 在他们的心目中 , 如果说欧洲人是理性的, 那么非洲人便是感性的;如果说欧洲是一个充满剥削和压迫的工业社会 , 那么非洲就是一个充满和谐和幸福的人间天堂 。 他们认为这有这样, 黑人同胞才能在世界文化中找到自己的位置, 才能在不同于白人的价值理念中找到自信和尊严 。
【刘成富|学者刘成富谈非洲文学:被妖魔化的非洲人民在文学中寻找诉求】必须承认 , 尽管黑人的文化传统及其内在的精神属于基本的历史事实, 但是毋庸置疑 , 其特点和表征是在文学创作的过程中被加工和提炼出来的 。 通过对非洲传统文化的颂扬 , 桑戈尔、塞泽尔、达马斯、法农等一批黑人作家把流散在世界各地的黑人凝聚到了一起 。 在他们的笔下 , 非洲并不是眼前现实的非洲 , 而是更像是一个令人神往的世外桃源 , 那里充满了祥和和幸福 , 那里成了自信和自尊的源泉 。