杞人忧天文言文翻译及原文 杞人忧天文原文内容


杞人忧天文言文翻译及原文 杞人忧天文原文内容

文章插图
1、《杞人忧天》
【作者】《列子》【朝代】战国
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者 。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气 。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气 , 日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠 , 亦不能有所中伤 。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚 , 亡处亡块 。若躇步跐蹈 , 终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜 。
【杞人忧天文言文翻译及原文 杞人忧天文原文内容】2、译文:杞国有个人担心天地会崩塌 , 自身失去依存的地方,(于是)不吃不睡的了 。又有一个担心他因为那担心而出问题的人,因此就去劝他,说:“天?。蔷奂谝黄鸬钠澹?气往哪里崩溃呢 。你身体曲伸和呼吸,一直在天中进行,干吗要担心它崩溃呢?”那个人说:“天确实是聚集的气体,太阳、月亮、星星呢,它们就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星 , 也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁 。”那人说:“地塌了怎么办呢?”劝导他的人说:“所谓地吗,就是很多土块聚集,它填充了四方所有的角落,它还往哪里塌土块啊 。你走路跳跃,终日是在这地上进行 , 干吗还要担心地会塌呢?”于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心 。